home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2009 February / PCWFEB09.iso / Software / Linux / Kubuntu 8.10 / kubuntu-8.10-desktop-i386.iso / casper / filesystem.squashfs / var / lib / dpkg / info / lilo.templates < prev    next >
Text File  |  2008-05-15  |  78KB  |  820 lines

  1. Template: lilo/new-config
  2. Type: note
  3. Description: LILO configuration
  4.  It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to
  5.  run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo 
  6.  after this.
  7.  .
  8.  LILO won't work if you don't do this. 
  9. Description-ar.UTF-8: ╪¬┘ç┘è╪ª╪⌐ LILO
  10.  ┘è╪¿╪»┘ê ╪ú┘å ┘ç╪░╪º ┘ç┘ê ╪ú┘ê┘ä ╪¬╪½╪¿┘è╪¬ LILO. ┘à┘å ╪º┘ä╪╢╪▒┘ê╪▒┘è ╪¼╪»╪º┘ï ╪¬╪┤╪║┘è┘ä liloconfig(8) ╪╣┘å╪» ╪º┘â╪¬┘à╪º┘ä ┘ç╪░┘ç ╪º┘ä╪╣┘à┘ä┘è╪⌐ ┘ê╪¬┘å┘ü┘è╪░ /sbin/lilo ╪¿╪╣╪»┘ç╪º.
  11.  .
  12.  ┘ä┘å ┘è╪╣┘à┘ä LILO ╪Ñ┘å ┘ä┘à ╪¬┘é┘à ╪¿┘ç╪░╪º.
  13. Description-cs.UTF-8: Konfigurace zavad─¢─ìe LILO
  14.  Vypad├í to jako va┼íe prvn├¡ instalace LILA. Je nezbytn├⌐, abyste po skon─ìen├¡ tohoto procesu a spustili liloconfig(8) a pot├⌐ /sbin/lilo.
  15.  .
  16.  Pokud to neud─¢l├íte, LILO nebude fungovat.
  17. Description-da.UTF-8: LILO-ops├ªtning
  18.  Dette lader til at v├ªre din f├╕rste installation af LILO. Det er vigtigt at k├╕re liloconfig(8) n├Ñr du har fuldf├╕rt denne proces og derefter k├╕re /sbin/lilo.
  19.  .
  20.  LILO vil ikke fungere hvis du ikke g├╕r dette.
  21. Description-de.UTF-8: LILO-Konfiguration
  22.  Es scheint so, als sei dies Ihre erste LILO-Installation. Wenn Sie diesen Vorgang abschlie├ƒen, ist es absolut notwendig liloconfig(8) und danach /sbin/lilo auszuf├╝hren.
  23.  .
  24.  LILO wird nicht funktionieren, falls Sie dies nicht tun.
  25. Description-es.UTF-8: Configuraci├│n de LILO
  26.  Parece que esta es su primera instalaci├│n de LILO. Es absolutamente necesario ejecutar liloconfig(8) cuando complete este proceso y despu├⌐s ejecutar /sbin/lilo.
  27.  .
  28.  LILO no funcionar├í si no hace esto.
  29. Description-fr.UTF-8: Configuration de LILO
  30.  Il semble qu'il s'agisse de votre premi├¿re installation de LILO. Il est tout ├á fait indispensable d'utiliser liloconfig(8) lorsque vous aurez termin├⌐ l'installation, puis d'ex├⌐cuter ensuite /sbin/lilo.
  31.  .
  32.  LILO ne fonctionnera pas sans cette op├⌐ration.
  33. Description-gl.UTF-8: Configuraci├│n de LILO
  34.  Semella que esta ├⌐ a s├║a primeira instalaci├│n de LILO. ├ë absolutamente necesario executar liloconfig(8) despois de completar este proceso e executar /sbin/lilo despois diso.
  35.  .
  36.  LILO non ha funcionar se non o fai.
  37. Description-ja.UTF-8: LILO πü«Φ¿¡σ«Ü
  38.  LILO πü«πéñπâ│πé╣πâêπâ╝πâ½πü»σê¥πéüπüªπü«πéêπüåπüºπüÖπÇéπüôπü«πâùπâ¡πé╗πé╣πüîτ╡éΣ║åπüùπüƒπéëπÇüliloconfig(8) πéÆσ«ƒΦíîπüùπÇüπü¥πéîπüïπéë /sbin/lilo πéÆσ«ƒΦíîπüÖπéïπüôπü¿πüîπÇüτ╡╢σ»╛πü½σ┐àΦªüπüºπüÖπÇé
  39.  .
  40.  πüôπéîπéÆσ«ƒΦíîπüùπü¬πüäπü¿ LILO πü»σïòΣ╜£πüùπü╛πü¢πéôπÇé
  41. Description-nl.UTF-8: LILO-configuratie
  42.  Dit lijkt uw eerste LILO-installatie te zijn. Het is absoluut noodzakelijk om na deze installatie liloconfig(8) en /sbin/lilo uit te voeren.
  43.  .
  44.  Als u dit niet doet zal LILO niet werken.
  45. Description-pt.UTF-8: Configura├º├úo do LILO
  46.  Parece que esta ├⌐ a primeira vez que instala o LILO. ├ë absolutamente necess├írio correr o liloconfig(8) quando completar este processo e executar o /sbin/lilo depois disso.
  47.  .
  48.  O LILO n├úo vai funcionar se n├úo fizer isto.
  49. Description-pt_BR.UTF-8: Configura├º├úo do LILO
  50.  Esta parece ser sua primeira instala├º├úo do LILO. ├ë absolutamente necess├írio executar o liloconfig(8) quando voc├¬ finalizar esta instala├º├úo e ent├úo executar /sbin/lilo ap├│s isso.
  51.  .
  52.  O LILO n├úo funcionar├í caso voc├¬ n├úo o fa├ºa.
  53. Description-ru.UTF-8: ╨¥╨░╤ü╤é╤Ç╨╛╨╣╨║╨░ LILO
  54.  ╨Ü╨░╨╢╨╡╤é╤ü╤Å ╤ì╤é╨╛ ╨┐╨╡╤Ç╨▓╨░╤Å ╤â╤ü╤é╨░╨╜╨╛╨▓╨║╨░ LILO. ╨É╨▒╤ü╨╛╨╗╤Ä╤é╨╜╨╛ ╨╜╨╡╨╛╨▒╤à╨╛╨┤╨╕╨╝╨╛ ╨╖╨░╨┐╤â╤ü╤é╨╕╤é╤î liloconfig(8) ╨┐╨╛╤ü╨╗╨╡ ╨╖╨░╨▓╨╡╤Ç╤ê╨╡╨╜╨╕╤Å ╨┤╨░╨╜╨╜╨╛╨╣ ╨╜╨░╤ü╤é╤Ç╨╛╨╣╨║╨╕, ╨░ ╨┐╨╛╤é╨╛╨╝ /sbin/lilo.
  55.  .
  56.  LILO ╨╜╨╡ ╨▒╤â╨┤╨╡╤é ╤Ç╨░╨▒╨╛╤é╨░╤é╤î, ╨╡╤ü╨╗╨╕ ╨▓╤ï ╨╜╨╡ ╤ü╨┤╨╡╨╗╨░╨╡╤é╨╡ ╤ì╤é╨╛╨│╨╛.
  57. Description-sv.UTF-8: LILO konfiguration
  58.  Det verkar som om detta ├ñr din f├╢rsta installation av LILO. Det ├ñr absolut n├╢dv├ñndigt att k├╢ra liloconfig(8) n├ñr du ├ñr f├ñrdig med denna process och starta /sbin/lilo efter det.
  59.  .
  60.  LILO kommer inte att fungera om du inte g├╢r detta.
  61. Description-uk.UTF-8: ╨¥╨░╨╗╨░╤ê╤é╤â╨▓╨░╨╜╨╜╤Å LILO
  62.  ╨ù╨┤╨░╤ö╤é╤î╤ü╤Å, ╤å╨╡ ╨▓╨░╤ê╨╡ ╨┐╨╡╤Ç╤ê╨╡ ╨▓╤ü╤é╨░╨╜╨╛╨▓╨╗╨╡╨╜╨╜╤Å LILO. ╨ƒ╤û╤ü╨╗╤Å ╨╖╨░╨║╤û╨╜╤ç╨╡╨╜╨╜╤Å ╤å╤î╨╛╨│╨╛ ╨┐╤Ç╨╛╤å╨╡╤ü╤â, ╨░╨▒╤ü╨╛╨╗╤Ä╤é╨╜╨╛ ╨╜╨╡╨╛╨▒╤à╤û╨┤╨╜╨╛ ╨╖╨░╨┐╤â╤ü╤é╨╕╤é╨╕ liloconfig(8) ╤é╨░ ╨▓╨╕╨║╨╛╨╜╨░╤é╨╕ ╨║╨╛╨╝╨░╨╜╨┤╤â /sbin/lilo.
  63.  .
  64.  LILO ╨╜╨╡ ╨▒╤â╨┤╨╡ ╨┐╤Ç╨░╤å╤Ä╨▓╨░╤é╨╕, ╤Å╨║╤ë╨╛ ╨▓╨╕ ╤å╨╡ ╨╜╨╡ ╨╖╤Ç╨╛╨▒╨╕╤é╨╡.
  65.  
  66. Template: lilo/upgrade
  67. Type: note
  68. Description: Deprecated parameters in LILO configuration
  69.  Deprecated files have been found on your system.
  70.  You must update the 'install=' parameter in your LILO configuration file
  71.  (/etc/lilo.conf) in order to properly upgrade the package.
  72.  .
  73.  The new 'install=' options are:
  74.  .
  75.   new: install=bmp
  76.   old: install=/boot/boot-bmp.b
  77.  .
  78.   new: install=text
  79.   old: install=/boot/boot-text.b
  80.  .
  81.   new: install=menu
  82.   old: install=/boot/boot-menu.b or boot.b
  83. Description-ar.UTF-8: ┘à╪╣╪╖┘è╪º╪¬ ┘à┘Å┘ä╪║╪º╪⌐ ┘ü┘è ╪¬┘ç┘è╪ª╪⌐ LILO
  84.  ╪¬┘à ╪º┘ä╪╣╪½┘ê╪▒ ╪╣┘ä┘ë ┘à┘ä┘ü╪º╪¬ ┘à┘ä╪║╪º╪⌐ ╪╣┘ä┘ë ┘å╪╕╪º┘à┘â. ┘è╪¼╪¿ ╪¬╪¡╪»┘è╪½ ╪º┘ä┘à╪╣╪╖┘ë 'install=' ┘ü┘è ┘à┘ä┘ü ╪¬┘ç┘è╪ª╪⌐ LILO (/etc/lilo.conf) ┘â┘è ╪¬╪¬┘à ╪¬╪▒┘é┘è╪⌐ ╪º┘ä╪¡╪▓┘à╪⌐ ╪¿╪┤┘â┘ä ┘à┘ä╪º╪ª┘à.
  85.  .
  86.  ╪«┘è╪º╪▒╪º╪¬ 'install=' ╪º┘ä╪¼╪»┘è╪»╪⌐ ┘ç┘è:
  87.  .
  88.   ╪º┘ä╪¼╪»┘è╪»: install=bmp
  89.   ╪º┘ä┘é╪»┘è┘à: install=/boot/boot-bmp.b
  90.  .
  91.   ╪º┘ä╪¼╪»┘è╪»: install=text
  92.   ╪º┘ä┘é╪»┘è┘à: install=/boot/boot-text.b
  93.  .
  94.   ╪º┘ä╪¼╪»┘è╪»: install=menu
  95.   ╪º┘ä┘é╪»┘è┘à: install=/boot/boot-menu.b ╪ú┘ê boot.b
  96. Description-cs.UTF-8: Zapov─¢zen├⌐ parametry v nastaven├¡ LILA
  97.  Na va┼íem syst├⌐mu byly nalezeny zapov─¢zen├⌐ soubory. Aby se aktualizace tohoto bal├¡ku zda┼Öila, mus├¡te ve sv├⌐m konfigura─ìn├¡m souboru (/etc/lilo.conf) opravit parametr 'install='.
  98.  .
  99.  Nov├⌐ mo┼╛nosti 'install=' jsou:
  100.  .
  101.    nov├í: install=bmp
  102.   star├í: install=/boot/boot-bmp.b
  103.  .
  104.    nov├í: install=text
  105.   star├í: install=/boot/boot-text.b
  106.  .
  107.    nov├í: install=menu
  108.   star├í: install=/boot/boot-menu.b nebo boot.b
  109. Description-da.UTF-8: For├ªldede parametre i LILO-ops├ªtningen
  110.  Der er fundet for├ªldede filer p├Ñ dit system. Du skal opdatere parameteret 'install=' i din LILO-ops├ªtningsfil (/etc/lilo.conf) for at kunne opgradere pakken ordentligt.
  111.  .
  112.  De nye 'install='-tilvalg er:
  113.  .
  114.   ny:     install=bmp
  115.   gammel: install=/boot/boot-bmp.b
  116.  .
  117.   ny:     install=text
  118.   gammel: install=/boot/boot-text.b
  119.  .
  120.   ny:     install=menu
  121.   gammel: install=/boot/boot-menu.b eller boot.b
  122. Description-de.UTF-8: Veraltete Parameter in LILO-Konfiguration
  123.  Auf Ihrem System sind veraltete Dateien gefunden worden. Sie m├╝ssen den ┬╗install=┬½-Parameter in Ihrer LILO-Konfigurationsdatei (/etc/lilo.conf) aktualisieren, um ein korrektes Upgrade diese Paketes durchzuf├╝hren.
  124.  .
  125.  Die neuen ┬╗install=┬½-Optionen sind:
  126.  .
  127.   neu: install=bmp
  128.   alt: install=/boot/boot-bmp.b
  129.  .
  130.   neu: install=text
  131.   alt: install=/boot/boot-text.b
  132.  .
  133.   neu: install=menu
  134.   alt: install=/boot/boot-menu.b oder boot.b
  135. Description-es.UTF-8: Par├ímetros obsoletos en la configuraci├│n de LILO
  136.  Se encontraron ficheros obsoletos en su sistema. Tiene que modificar el par├ímetro ┬½install=┬╗ en su archivo de configuraci├│n de LILO (/etc/lilo.conf) para poder actualizar apropiadamente el paquete.
  137.  .
  138.  Las nuevas opciones de ┬½install=┬╗ son:
  139.  .
  140.   nueva: install=bmp
  141.   antigua: install=/boot/boot-bmp.b
  142.  .
  143.   nueva: install=text
  144.   antigua: install=/boot/boot-text.b
  145.  .
  146.   nueva: install=menu
  147.   antigua: install=/boot/boot-menu.b o boot.b
  148. Description-fr.UTF-8: Param├¿tres obsol├¿tes dans la configuration de LILO
  149.  Des fichiers obsol├¿tes ont ├⌐t├⌐ trouv├⌐s sur votre syst├¿me. Vous devez mettre ├á jour le param├¿tre ┬½┬áinstall=┬á┬╗ du fichier de configuration de LILO (/etc/lilo.conf) afin que la mise ├á niveau du paquet fonctionne correctement.
  150.  .
  151.  Les nouvelles options pour le param├¿tre ┬½┬áinstall=┬á┬╗ sont┬á:
  152.  .
  153.  nouveau┬á: install=bmp
  154.  ancien ┬á: install=/boot/boot-bmp.b
  155.  .
  156.  nouveau┬á: install=text
  157.  ancien ┬á: install=/boot/boot-text.b
  158.  .
  159.  nouveau┬á: install=menu
  160.  ancien ┬á: install=/boot/boot-menu.b ou boot.b
  161. Description-gl.UTF-8: Par├ímetros obsoletos na configuraci├│n de LILO
  162.  Atop├íronse ficheiros obsoletos no seu sistema. Ten que actualizar o par├ímetro "install=" do ficheiro de configuraci├│n de LILO (/etc/lilo.conf) para actualizar correctamente o paquete.
  163.  .
  164.  As novas opci├│ns "install=" son:
  165.  .
  166.    nova: install=bmp
  167.   vella: install=/boo/boot-bmp.b
  168.  .
  169.    nova: install=text
  170.   vella: install=/boot/boot-text.b
  171.  .
  172.    nova: install=menu
  173.   vella: install=/boot/boot-menu.b ou boot.b
  174. Description-ja.UTF-8: LILO πü«Φ¿¡σ«Üπü½σ╗ⵡóΣ║êσ«Üπü«πâæπâ⌐πâíπâ╝πé┐πüîπüéπéèπü╛πüÖ
  175.  πé╖πé╣πâåπâáσåàπü½σ╗ⵡóΣ║êσ«Üπü«πâòπéíπéñπâ½πüîΦªïΣ╗ÿπüïπéèπü╛πüùπüƒπÇéπâæπââπé▒πâ╝πé╕πéÆπüìπüíπéôπü¿πéóπââπâùπé░πâ¼πâ╝πâëπüÖπéïπüƒπéüπÇüLILO πü«Φ¿¡σ«Üπâòπéíπéñπâ½ (/etc/lilo.conf) Σ╕¡πü« 'install=' πâæπâ⌐πâíπâ╝πé┐πéƵ¢┤µû░πüÖπéïσ┐àΦªüπüîπüéπéèπü╛πüÖπÇé
  176.  .
  177.  µû░πüùπüä 'install=' πé¬πâùπé╖πâºπâ│:
  178.  .
  179.   µû░: install=bmp
  180.   µùº: install=/boot/boot-bmp.b
  181.  .
  182.   µû░: install=text
  183.   µùº: install=/boot/boot-text.b
  184.  .
  185.   µû░: install=menu
  186.   µùº: install=/boot/boot-menu.b or boot.b
  187. Description-nl.UTF-8: Veroudere parameters aanwezig in de LILO-configuratie
  188.  Er zijn verouderde bestanden aangetroffen op uw systeem. U dient de 'install='-parameter in uw LILO-configuratiebestand (/etc/lilo.conf) aan te passen om het opgewaarde pakket zonder problemen te kunnen gebruiken.
  189.  .
  190.  De nieuwe 'install='-opties zijn:
  191.  .
  192.   nieuw: install=bmp
  193.   oud: install=/boot/boot-bmp.b
  194.  .
  195.   nieuw: install=text
  196.   oud: install=/boot/boot-text.b
  197.  .
  198.   nieuw: install=menu
  199.   oud: install=/boot/boot-menu.b or boot.b
  200. Description-pt.UTF-8: Par├ómetros obsoletos na configura├º├úo do LILO
  201.  Foram encontrados no seu sistema ficheiros obsoletos. Voc├¬ precisa actualizar o par├ómetro 'install=' no ficheiro de configura├º├úo do LILO (/etc/lilo.conf) de modo a poder actualizar devidamente este pacote.
  202.  .
  203.  As novas op├º├╡es 'install=' s├úo:
  204.  .
  205.   nova: install=bmp
  206.   antiga: install=/boot/boot-bmp.b
  207.  .
  208.   nova: install=text
  209.   antiga: install=/boot/boot-text.b
  210.  .
  211.   nova: install=menu
  212.   antiga: install=/boot/boot-menu.b ou boot.b
  213. Description-ru.UTF-8: ╨ƒ╨░╤Ç╨░╨╝╨╡╤é╤Ç╤ï ╨╜╨░╤ü╤é╤Ç╨╛╨╣╨║╨╕ LILO, ╨║╨╛╤é╨╛╤Ç╤ï╨╡ ╨╗╤â╤ç╤ê╨╡ ╨╜╨╡ ╨╕╤ü╨┐╨╛╨╗╤î╨╖╨╛╨▓╨░╤é╤î
  214.  ╨Æ ╤ü╨╕╤ü╤é╨╡╨╝╨╡ ╨▒╤ï╨╗╨╕ ╨╜╨░╨╣╨┤╨╡╨╜╤ï ╨╜╨╡╨╢╨╡╨╗╨░╤é╨╡╨╗╤î╨╜╤ï╨╡ ╤ä╨░╨╣╨╗╤ï. ╨Æ╤ï ╨┤╨╛╨╗╨╢╨╜╤ï ╨╛╨▒╨╜╨╛╨▓╨╕╤é╤î ╨┐╨░╤Ç╨░╨╝╨╡╤é╤Ç 'install=' ╨▓ ╤ä╨░╨╣╨╗╨╡ ╨╜╨░╤ü╤é╤Ç╨╛╨╡╨║ LILO (/etc/lilo.conf), ╤ç╤é╨╛╨▒╤ï ╨┐╨░╨║╨╡╤é ╨▒╤ï╨╗ ╨╛╨▒╨╜╨╛╨▓╨╗╤æ╨╜ ╨┐╤Ç╨░╨▓╨╕╨╗╤î╨╜╨╛.
  215.  .
  216.  ╨¥╨╛╨▓╤ï╨╡ ╨┐╨░╤Ç╨░╨╝╨╡╤é╤Ç╤ï 'install=':
  217.  .
  218.    ╨╜╨╛╨▓╤ï╨╣: install=bmp
  219.   ╤ü╤é╨░╤Ç╤ï╨╣: install=/boot/boot-bmp.b
  220.  .
  221.    ╨╜╨╛╨▓╤ï╨╣: install=text
  222.   ╤ü╤é╨░╤Ç╤ï╨╣: install=/boot/boot-text.b
  223.  .
  224.    ╨╜╨╛╨▓╤ï╨╣: install=menu
  225.   ╤ü╤é╨░╤Ç╤ï╨╣: install=/boot/boot-menu.b ╨╕╨╗╨╕ boot.b
  226. Description-sv.UTF-8: F├╢r├Ñldrade parametrar i LILO-konfigurationen
  227.  F├╢r├Ñldrade filer har hittats p├Ñ ditt system. Du m├Ñste uppdatera parametern 'install=' i din LILO-konfigurationsfil (/etc/lilo.conf) f├╢r att korrekt uppgradera paketet.
  228.  .
  229.  De nya 'install=' inst├ñllningarna ├ñr:
  230.  .
  231.   ny: install=bmp
  232.   gammal: install=/boot/boot-bmp.b
  233.  .
  234.   ny: install=text
  235.   gammal: install=/boot/boot-text.b
  236.  .
  237.   ny: install=menu
  238.   gammal: install=/boot/boot-menu.b eller boot.b
  239. Description-uk.UTF-8: ╨ù╨░╤ü╤é╨░╤Ç╤û╨╗╤û ╨┐╨░╤Ç╨░╨╝╨╡╤é╤Ç╨╕ ╨▓ ╨╜╨░╨╗╨░╤ê╤é╤â╨▓╨░╨╜╨╜╤Å╤à LILO
  240.  ╨¥╨░ ╨▓╨░╤ê╤û╨╣ ╤ü╨╕╤ü╤é╨╡╨╝╤û ╨▒╤â╨╗╨╕ ╨╖╨╜╨░╨╣╨┤╨╡╨╜╤û ╨╖╨░╤ü╤é╨░╤Ç╤û╨╗╤û ╤ä╨░╨╣╨╗╨╕. ╨Æ╨░╨╝ ╨┐╨╛╤é╤Ç╤û╨▒╨╜╨╛ ╨╛╨╜╨╛╨▓╨╕╤é╨╕ ╨┐╨░╤Ç╨░╨╝╨╡╤é╤Ç "install=" ╨▓ ╤ä╨░╨╣╨╗╤û ╨╜╨░╨╗╨░╤ê╤é╤â╨▓╨░╨╜╤î LILO (/etc/lilo.conf), ╤ë╨╛╨▒ ╨║╨╛╤Ç╨╡╨║╤é╨╜╨╛ ╨╛╨╜╨╛╨▓╨╕╤é╨╕ ╨┐╨░╨║╤â╨╜╨╛╨║.
  241.  .
  242.  ╨¥╨╛╨▓╤û ╨╛╨┐╤å╤û╤ù "install=":
  243.  .
  244.   ╨╜╨╛╨▓╤û : install=bmp
  245.   ╤ü╤é╨░╤Ç╤û: install=/boot/boot-bmp.b
  246.  .
  247.   ╨╜╨╛╨▓╤û : install=text
  248.   ╤ü╤é╨░╤Ç╤û: install=/boot/boot-text.b
  249.  .
  250.   ╨╜╨╛╨▓╤û : install=menu
  251.   ╤ü╤é╨░╤Ç╤û: install=/boot/boot-menu.b or boot.b
  252.  
  253. Template: lilo/runme
  254. Type: boolean
  255. Default: false
  256. Description: Do you want to run /sbin/lilo now?
  257.  It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update
  258.  the new LILO configuration.
  259.  .
  260.  WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite
  261.  some things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo
  262.  before reboot your computer or your system may not boot again.
  263. Description-ar.UTF-8: ┘ç┘ä ╪¬╪▒┘è╪» ╪¬╪┤╪║┘è┘ä /sbin/lilo ╪º┘ä╪ó┘å╪ƒ
  264.  ╪¬┘à ╪º┘â╪¬╪┤╪º┘ü ╪ú┘å┘ç ┘à┘å ╪º┘ä╪╢╪▒┘ê╪▒┘è ╪¬╪┤╪║┘è┘ä /sbin/lilo ┘â┘è ┘è╪¬┘à ╪¬╪¡╪»┘è╪½ ╪¬┘ç┘è╪ª╪⌐ LILO ╪º┘ä╪¼╪»┘è╪»╪⌐.
  265.  .
  266.  ╪¬╪¡╪░┘è╪▒: ╪│┘è┘â╪¬╪¿ ┘ç╪░╪º ╪º┘ä╪Ñ╪¼╪▒╪º╪í ╪¿┘è╪º┘å╪º╪¬ ╪Ñ┘ä┘ë MBR ┘ê┘é╪» ┘è┘â╪¬╪¿ ╪╣┘ä┘ë ╪¿╪╣╪╢ ╪º┘ä╪ú╪┤┘è╪º╪í ╪¿╪░┘ä┘â ╪º┘ä┘à┘â╪º┘å. ╪Ñ┘å ╪¬╪«╪╖┘è╪¬ ┘ç╪░┘ç ╪º┘ä╪«╪╖┘ê╪⌐╪î ┘è╪¼╪¿ ╪ú┘å ╪¬┘é┘ê┘à ╪¿╪¬╪┤╪║┘è┘ä /sbin/lilo ┘é╪¿┘ä ╪Ñ╪╣╪º╪»╪⌐ ╪¬╪┤╪║┘è┘ä ╪¡╪º╪│╪¿┘â ┘ê╪Ñ┘ä╪º ┘é╪» ┘ä╪º ┘è╪¬┘à┘â┘å ┘å╪╕╪º┘à┘â ┘à┘å ╪º┘ä╪Ñ┘é┘ä╪º╪╣ ┘à╪¼╪»╪»╪º┘ï.
  267. Description-cs.UTF-8: Chcete nyn├¡ spustit /sbin/lilo?
  268.  Bylo zji┼ít─¢no, ┼╛e pro instalaci nov├⌐ konfigurace LILA je nutn├⌐ spustit /sbin/lilo.
  269.  .
  270.  VAROV├üN├ì: Tento postup zap├¡┼íe data do MBR a t├¡m p┼Öep├¡┼íe n─¢jak├í data tam um├¡st─¢n├í. Pokud tento krok p┼Öesko─ì├¡te, mus├¡te spustit /sbin/lilo je┼ít─¢ p┼Öed restartem po─ì├¡ta─ìe, proto┼╛e jinak by syst├⌐m nemusel nastartovat.
  271. Description-da.UTF-8: Vil du k├╕re /sbin/lilo nu?
  272.  Det er n├╕dvendigt at k├╕re /sbin/lilo for at opdatere den nye LILO-ops├ªtning.
  273.  .
  274.  ADVARSEL: Dette vil skrive data i din opstartsblok (MBR) og kan overskrive nogle ting der. Hvis du springer dette trin over, skal du k├╕re /sbin/lilo f├╕r du genstarter computeren, da systemet ellers kan v├ªre ude af stand til at starte op igen.
  275. Description-de.UTF-8: M├╢chten Sie /sbin/lilo jetzt ausf├╝hren?
  276.  Es wurde festgestellt, dass es notwendig ist /sbin/lilo auszuf├╝hren, um die neue LILO-Konfiguration zu aktivieren.
  277.  .
  278.  WARNUNG: Dieser Vorgang wird Daten in Ihren MBR (master boot record) schreiben und dies k├╢nnte einige Sachen darin ├╝berschreiben. Falls Sie diesen Schritt ├╝berspringen, dann m├╝ssen Sie /sbin/lilo ausf├╝hren, bevor Sie Ihren Computer neustarten; anderenfalls k├╢nnte dieses System nicht wieder hochfahren.
  279. Description-es.UTF-8: ┬┐Desea ejecutar /sbin/lilo ahora?
  280.  Se ha detectado que hay que ejecutar /sbin/lilo para actualizar la nueva configuraci├│n de LILO.
  281.  .
  282.  Advertencia: este procedimiento escribir├í datos en su registro maestro de arranque (MBR) y podr├¡a sobreescribir algo en ese lugar. Si omite este paso, tendr├í que ejecutar /sbin/lilo antes de reiniciar su ordenador, o puede que el sistema no arranque de nuevo.
  283. Description-fr.UTF-8: Souhaitez-vous lancer /sbin/lilo maintenant┬á?
  284.  Il est n├⌐cessaire d'utiliser la commande /sbin/lilo pour mettre ├á niveau la nouvelle configuration de LILO.
  285.  .
  286.  ATTENTION┬á: cette op├⌐ration va ├⌐crire sur votre secteur de d├⌐marrage principal (MBR┬á: ┬½┬áMaster Boot Record┬á┬╗). Si vous sautez cette ├⌐tape, vous devrez lancer /sbin/lilo avant de red├⌐marrer sous peine de ne plus pouvoir ensuite lancer le syst├¿me.
  287. Description-gl.UTF-8: ┬┐Quere executar /sbin/lilo agora?
  288.  Detectouse que ├⌐ necesario executar /sbin/lilo para actualizar a nova configuraci├│n de LILO.
  289.  .
  290.  AVISO: Este procedemento ha gravar datos no MBR e pode sobrescribir algunhas cousas dese sitio. Se omite este paso debe executar /sbin/lilo antes de reiniciar o ordenador ou o sistema non ha poder arrincar m├íis.
  291. Description-ja.UTF-8: πüÖπüÉπü½ /sbin/lilo πéÆσ«ƒΦíîπüùπü╛πüÖπüï?
  292.  µû░πüùπüä LILO πü«Φ¿¡σ«ÜπéÆσÅìµÿáπüÖπéïπüƒπéüπÇü/sbin/lilo πéÆσ«ƒΦíîπüÖπéïσ┐àΦªüπüîπüéπéèπü╛πüÖπÇé
  293.  .
  294.  Φ¡ªσæè: πüôπü«σïòΣ╜£πü» MBR πü½µ¢╕πüìΦ╛╝πü┐πéÆΦíîπüåπü«πüºπü¥πüôπü½πüéπüúπüƒπâçπâ╝πé┐πéÆΣ╕èµ¢╕πüìπüùπü╛πüÖπÇéπüôπü«µëïΘáåπéÆπé╣πé¡πââπâùπüùπüƒσá┤σÉêπÇüπé│πâ│πâöπâÑπâ╝πé┐πéÆσåìΦ╡╖σïòπüÖπéïσëìπü½ /sbin/lilo πéÆσ«ƒΦíîπüÖπéïσ┐àΦªüπüîπüéπéèπü╛πüÖπÇéπüòπééπü¬πüæπéîπü░πé╖πé╣πâåπâáπü»Σ║îσ║ªπü¿Φ╡╖σïòπüùπü╛πü¢πéôπÇé
  295. Description-nl.UTF-8: Wilt u /sbin/lilo nu uitvoeren?
  296.  /sbin/lilo dient uitgevoerd te worden om uw nieuwe LILO-configuratie bij te werken.
  297.  .
  298.  Waarschuwing: deze procedure schrijft gegevens weg in uw hoofd-opstartblok (master boot record, MBR) en zal daar mogelijk dingen overschrijven. Bij overslaan van deze stap dient u /sbin/lilo uit te voeren voordat u herstart; anders zal uw systeem mogelijk niet meer opstarten.
  299. Description-pt.UTF-8: Quer correr o /sbin/lilo agora ?
  300.  Foi detectada a necessidade de correr o /sbin/lilo para que a nova configura├º├úo do LILO seja actualizada.
  301.  .
  302.  AVISO: Este procedimento vai escrever dados no seu MBR e pode reescrever alguns nesse lugar. Se saltar este passo, ter├í que correr o /sbin/lilo antes de reiniciar o seu computador ou o seu sistema pode n├úo voltar a iniciar.
  303. Description-ru.UTF-8: ╨ù╨░╨┐╤â╤ü╤é╨╕╤é╤î /sbin/lilo ╤ü╨╡╨╣╤ç╨░╤ü?
  304.  ╨æ╤ï╨╗╨╛ ╨╛╨▒╨╜╨░╤Ç╤â╨╢╨╡╨╜╨╛, ╤ç╤é╨╛ ╤é╤Ç╨╡╨▒╤â╨╡╤é╤ü╤Å ╨╖╨░╨┐╤â╤ü╨║ /sbin/lilo ╨┤╨╗╤Å ╤â╤ü╤é╨░╨╜╨╛╨▓╨║╨╕ ╨╜╨╛╨▓╨╛╨╣ ╨║╨╛╨╜╤ä╨╕╨│╤â╤Ç╨░╤å╨╕╨╕ LILO.
  305.  .
  306.  ╨ƒ╨á╨ò╨ö╨ú╨ƒ╨á╨ò╨û╨ö╨ò╨¥╨ÿ╨ò: ╨ö╨░╨╜╨╜╨░╤Å ╨┐╤Ç╨╛╤å╨╡╨┤╤â╤Ç╨░ ╨▓╤ï╨┐╨╛╨╗╨╜╤Å╨╡╤é ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╤î ╨▓ MBR ╨╕ ╨╝╨╛╨╢╨╡╤é ╨┐╨╡╤Ç╨╡╨┐╨╕╤ü╨░╤é╤î ╨┤╨░╨╜╨╜╤ï╨╡, ╤Ç╨░╤ü╨┐╨╛╨╗╨╛╨╢╨╡╨╜╨╜╤ï╨╡ ╤é╨░╨╝. ╨ò╤ü╨╗╨╕ ╨▓╤ï ╨┐╤Ç╨╛╨┐╤â╤ü╤é╨╕╤é╨╡ ╤ì╤é╨╛╤é ╤ê╨░╨│, ╤é╨╛ ╨▓╤ï ╨┤╨╛╨╗╨╢╨╜╤ï ╨╖╨░╨┐╤â╤ü╤é╨╕╤é╤î /sbin/lilo ╨┐╨╡╤Ç╨╡╨┤ ╨┐╨╡╤Ç╨╡╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨║╨╛╨╣ ╨║╨╛╨╝╨┐╤î╤Ä╤é╨╡╤Ç╨░ ╨╕╨╗╨╕ ╤ü╨╕╤ü╤é╨╡╨╝╨░ ╨▒╨╛╨╗╤î╤ê╨╡ ╨╜╨╡ ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨╕╤é╤ü╤Å.
  307. Description-sv.UTF-8: Vill du k├╢ra /sbin/lilo nu?
  308.  Det uppt├ñcktes att det ├ñr n├╢dv├ñndigt att k├╢ra /sbin/lilo f├╢r att uppdatera den nya LILO-konfigurationen.
  309.  .
  310.  VARNING: Denna procedyr kommer att skriva data till din MBR (Master Boot Record) och kan skriva ├╢ver saker som finns d├ñr. Om du hoppar ├╢ver detta steg m├Ñste du k├╢ra /sbin/lilo f├╢re du startar om din dator annars kommer ditt system inte att starta upp igen.
  311. Description-uk.UTF-8: ╨º╨╕ ╤à╨╛╤ç╨╡╤é╨╡ ╨▓╨╕ ╨╖╨░╨┐╤â╤ü╤é╨╕╤é╨╕ /sbin/lilo ╨╖╨░╤Ç╨░╨╖?
  312.  ╨¥╨╡╨╛╨▒╤à╤û╨┤╨╜╨╛ ╨▓╨╕╨║╨╛╨╜╨░╤é╨╕ ╨║╨╛╨╝╨░╨╜╨┤╤â /sbin/lilo ╨┤╨╗╤Å ╤é╨╛╨│╨╛, ╤ë╨╛╨▒ ╨╛╨╜╨╛╨▓╨╕╤é╨╕ ╨║╨╛╨╜╤ä╤û╨│╤â╤Ç╨░╤å╤û╤Ä LILO.
  313.  .
  314.  ╨ú╨Æ╨É╨ô╨É: ╨▓ ╤Ç╨╡╨╖╤â╨╗╤î╤é╨░╤é╤û ╤å╤û╤ö╤ù ╨┐╤Ç╨╛╤å╨╡╨┤╤â╤Ç╨╕ ╨▓ MBR ╨▒╤â╨┤╤â╤é╤î ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╨░╨╜╤û ╨┤╨░╨╜╤û, ╤ë╨╛ ╨╝╨╛╨╢╤â╤é╤î ╨╖╨░╤é╨╡╤Ç╤é╨╕ ╨┤╨╡╤Å╨║╤û ╤Ç╨╡╤ç╤û ╤é╨░╨╝. ╨»╨║╤ë╨╛ ╨▓╨╕ ╨┐╤Ç╨╛╨┐╤â╤ü╤é╨╕╤é╨╡ ╤å╨╡╨╣ ╨╡╤é╨░╨┐, ╤é╨╛ ╨▓╨╕ ╨┐╨╛╨▓╨╕╨╜╨╜╤û ╨▒╤â╨┤╨╡╤é╨╡ ╨╖╨░╨┐╤â╤ü╤é╨╕╤é╨╕ ╨┐╤Ç╨╛╨│╤Ç╨░╨╝╤â /sbin/lilo ╨┐╨╡╤Ç╨╡╨┤ ╨┐╨╡╤Ç╨╡╨╖╨░╨▓╨░╨╜╤é╨░╨╢╨╡╨╜╨╜╤Å╨╝ ╨▓╨░╤ê╨╛╨│╨╛ ╨║╨╛╨╝╨┐'╤Ä╤é╨╡╤Ç╨░, ╤û╨╜╨░╨║╤ê╨╡ ╨▓╨░╤ê╨░ ╤ü╨╕╤ü╤é╨╡╨╝╨░ ╨╝╨╛╨╢╨╡ ╨╜╨╡ ╨╖╨░╨▓╨░╨╜╤é╨░╨╢╨╕╤é╨╕╤ü╤Å.
  315.  
  316. Template: lilo/bad_bitmap
  317. Type: note
  318. Description: Invalid bitmap path
  319.  A deprecated bitmap path entry has been discovered in your LILO configuration 
  320.  file (/etc/lilo.conf). You must upgrade this path in order to run LILO. You 
  321.  can also run liloconfig(8) and get a fresh configuration file.
  322. Description-ar.UTF-8: ┘à╪│╪º╪▒ ╪╡┘ê╪▒╪⌐ ╪║┘è╪▒ ╪╡╪º┘ä╪¡
  323.  ╪º┘â╪¬╪┤┘ü ┘à╪│╪º╪▒ ╪╡┘ê╪▒╪⌐ ┘à┘ä╪║┘ë ┘ü┘è ┘à┘ä┘ü ╪¬┘ç┘è╪ª╪⌐ LILO (/etc/lilo.conf). ┘è╪¼╪¿ ╪¬╪▒┘é┘è╪⌐ ┘ç╪░╪º ╪º┘ä┘à╪│╪º╪▒ ┘ä╪¬╪┤╪║┘è┘ä LILO. ┘è┘à┘â┘å┘â ╪ú┘è╪╢╪º┘ï ╪¬╪┤╪║┘è┘ä liloconfig(8) ┘ê╪º┘ä╪¡╪╡┘ê┘ä ╪╣┘ä┘ë ┘à┘ä┘ü ╪¬┘ç┘è╪ª╪⌐ ╪¼╪»┘è╪».
  324. Description-cs.UTF-8: Neplatn├í cesta k bitov├⌐ map─¢
  325.  Ve va┼íem konfigura─ìn├¡m souboru zavad─¢─ìe (/etc/lilo.conf) byl nalezen zastaral├╜ z├íznam s cestou k bitov├⌐ map─¢. Abyste mohli spustit LILO, mus├¡te tento z├íznam aktualizovat. Nov├╜ konfigura─ìn├¡ soubor m┼»┼╛ete z├¡skat nap┼Ö├¡klad p┼Ö├¡kazem liloconfig(8).
  326. Description-da.UTF-8: Ugyldig bitmap-sti
  327.  Der er opdaget en for├ªldet sti til bitmap-filer i din LILO-ops├ªtningsfil (/etc/lilo.conf). Du er n├╕dt til at opgradere denne sti for at kunne k├╕rer LILO. Du kan ogs├Ñ k├╕re liloconfig(8) for at f├Ñ en ny ops├ªtningsfil.
  328. Description-de.UTF-8: Ung├╝ltiger Bitmap-Pfad
  329.  In Ihrer LILO-Konfigurationsdatei (/etc/lilo.conf) ist ein veralteter Bitmap-Pfad-Eintrag gefunden worden. Sie m├╝ssen ein Upgrade dieses Pfades durchf├╝hren, um LILO aufrufen zu k├╢nnen. Sie k├╢nnen auch liloconfig(8) ausf├╝hren und eine frische Konfigurationsdatei erhalten.
  330. Description-es.UTF-8: Ruta inv├ílida a mapa de bits
  331.  Se encontr├│ una ruta obsoleta para el mapa de bits en su archivo de configuraci├│n de LILO (/etc/lilo.conf). Debe actualizar esta ruta para poder ejecutar LILO. Tambi├⌐n puede ejecutar liloconfig(8) y obtener un nuevo archivo de configuraci├│n.
  332. Description-fr.UTF-8: Chemin d'acc├¿s non valable pour le fichier image
  333.  Une valeur obsol├¿te a ├⌐t├⌐ trouv├⌐e dans le champ indiquant le chemin d'acc├¿s au fichier d'image affich├⌐ avec LILO, dans le fichier de configuration de LILO (/etc/lilo.conf). Cette valeur doit ├¬tre mise ├á jour afin de pouvoir utiliser LILO. Vous pouvez ├⌐galement utiliser la commande liloconfig(8) pour cr├⌐er un nouveau fichier de configuration.
  334. Description-gl.UTF-8: Ruta de bitmap non v├ílida
  335.  Descubriuse unha entrada de ruta de bitmap obsoleta no ficheiro de configuraci├│n de LILO (/etc/lilo.conf). Debe actualizar esta ruta para executar LILO. Tam├⌐n pode executar liloconfig(8) e obter un ficheiro de configuraci├│n novo.
  336. Description-ja.UTF-8: πâôπââπâêπâ₧πââπâùπâòπéíπéñπâ½πü╕πü«πâæπé╣πüîτäíσè╣πüºπüÖ
  337.  LILO Φ¿¡σ«Üπâòπéíπéñπâ½ (/etc/lilo.conf) Σ╕¡πü½τäíσè╣πü¬πâôπââπâêπâ₧πââπâùπâòπéíπéñπâ½πü╕πü«πâæπé╣πüîΦªïΣ╗ÿπüïπéèπü╛πüùπüƒπÇéLILO πéÆσ«ƒΦíîπüÖπéïπü½πü»πüôπü«πâæπé╣πéƵ¢┤µû░πüùπü¬πüæπéîπü░πü¬πéèπü╛πü¢πéôπÇéliloconfig(8) πéÆσ«ƒΦíîπüùπüªµû░πüùπüäΦ¿¡σ«Üπâòπéíπéñπâ½πéÆσÅûσ╛ùπüÖπéïπüôπü¿πééσÅ»Φâ╜πüºπüÖπÇé
  338. Description-nl.UTF-8: Ongeldig bitmappad
  339.  Er is een verouderde bitmappad-ingang gevonden in uw LILO-configuratiebestand (/etc/lilo.conf). U dient dit pad aan te passen om LILO te kunnen draaien. U kunt ook liloconfig(8) uitvoeren, en op die manier een nieuw configuratiebestand aanmaken,
  340. Description-pt.UTF-8: Caminho do bitmap inv├ílido.
  341.  Foi encontrado um caminho inv├ílido para bitmap no seu ficheiro de configura├º├úo do LILO (/etc/lilo.conf). Deve actualizar este caminho para poder correr o LILO. Tamb├⌐m pode correr o liloconfig(8) e obter um ficheiro de configura├º├úo novo.
  342. Description-ru.UTF-8: ╨¥╨╡╨┐╤Ç╨░╨▓╨╕╨╗╤î╨╜╤ï╨╣ ╨┐╤â╤é╤î ╨║ ╨║╨░╤Ç╤é╨╕╨╜╨║╨░╨╝
  343.  ╨Æ ╤ä╨░╨╣╨╗╨╡ ╨║╨╛╨╜╤ä╨╕╨│╤â╤Ç╨░╤å╨╕╨╕ LILO (/etc/lilo.conf) ╨▒╤ï╨╗ ╨╜╨░╨╣╨┤╨╡╨╜ ╨╜╨╡╨╢╨╡╨╗╨░╤é╨╡╨╗╤î╨╜╤ï╨╣ ╨┐╤â╤é╤î ╨║ ╨║╨░╤Ç╤é╨╕╨╜╨║╨░╨╝. ╨Æ╤ï ╨┤╨╛╨╗╨╢╨╜╤ï ╨╛╨▒╨╜╨╛╨▓╨╕╤é╤î ╤ì╤é╨╛╤é ╨┐╤â╤é╤î, ╤ç╤é╨╛╨▒╤ï ╨╖╨░╨┐╤â╤ü╤é╨╕╤é╤î LILO. ╨ó╨░╨║╨╢╨╡ ╨▓╤ï ╨┤╨╛╨╗╨╢╨╜╤ï ╨╖╨░╨┐╤â╤ü╤é╨╕╤é╤î liloconfig(8), ╤ç╤é╨╛╨▒╤ï ╨┐╨╛╨╗╤â╤ç╨╕╤é╤î ╨╛╨▒╨╜╨╛╨▓╨╗╤æ╨╜╨╜╤ï╨╣ ╨║╨╛╨╜╤ä╨╕╨│╤â╤Ç╨░╤å╨╕╨╛╨╜╨╜╤ï╨╣ ╤ä╨░╨╣╨╗.
  344. Description-sv.UTF-8: Felaktig bitmaps├╢kv├ñg
  345.  En f├╢r├Ñldrad bitmaps├╢kv├ñg har hittats i din LILO-konfigurationsfil (/etc/lilo.conf). Du m├Ñste uppgradera denna s├╢kv├ñg f├╢r att k├╢ra LILO. Du kan ocks├Ñ k├╢ra liloconfig(8) och f├Ñ en f├ñrsk konfigurationsfil.
  346. Description-uk.UTF-8: ╨¥╨╡╨▓╤û╤Ç╨╜╨╕╨╣ ╤ê╨╗╤Å╤à ╨┤╨╛ bitmap
  347.  ╨ú ╨▓╨░╤ê╨╛╨╝╤â ╤ä╨░╨╣╨╗╤û ╨╜╨░╨╗╨░╤ê╤é╤â╨▓╨░╨╜╤î LILO (/etc/lilo.conf) ╨▓╨╕╤Å╨▓╨╗╨╡╨╜╨╕╨╣ ╨╖╨░╤ü╤é╨░╤Ç╤û╨╗╨╕╨╣ ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü ╨╖╤û ╤ê╨╗╤Å╤à╨╛╨╝ ╨┤╨╛ bitmap. ╨Æ╨░╨╝ ╨┐╨╛╤é╤Ç╤û╨▒╨╜╨╛ ╨▓╨╕╨┐╤Ç╨░╨▓╨╕╤é╨╕ ╤å╨╡╨╣ ╤ê╨╗╤Å╤à, ╤ë╨╛╨▒ ╨╖╨░╨┐╤â╤ü╤é╨╕╤é╨╕ LILO. ╨Æ╨╕ ╨╝╨╛╨╢╨╡╤é╨╡ ╨╖╨░╨┐╤â╤ü╤é╨╕╤é╨╕ liloconfig(8) ╤é╨░ ╨╛╤é╤Ç╨╕╨╝╨░╤é╨╕ ╤ü╨▓╤û╨╢╤û ╨╜╨░╨╗╨░╤ê╤é╤â╨▓╨░╨╜╨╜╤Å.
  348.  
  349. Template: liloconfig/maintitle
  350. Type: title
  351. Description: LILO configuration.
  352. Description-cs.UTF-8: Konfigurace zavad─¢─ìe LILO.
  353. Description-da.UTF-8: LILO-ops├ªtning.
  354. Description-de.UTF-8: LILO-Konfiguration.
  355. Description-es.UTF-8: Configuraci├│n de LILO.
  356. Description-fr.UTF-8: Configuration de LILO
  357. Description-gl.UTF-8: Configuraci├│n de LILO.
  358. Description-nl.UTF-8: LILO-configuratie.
  359. Description-pt.UTF-8: Configura├º├úo do LILO.
  360. Description-ru.UTF-8: ╨¥╨░╤ü╤é╤Ç╨╛╨╣╨║╨░ LILO.
  361. Description-sv.UTF-8: LILO konfiguration.
  362.  
  363. Template: liloconfig/banner
  364. Type: text
  365. Description: LILO, the LInux LOader, sets up your system to boot Linux directly from your hard disk, without the need for a boot floppy.
  366. Description-cs.UTF-8: LILO, linuxov├╜ zavad─¢─ì, nastav├¡ syst├⌐m tak, aby zav├íd─¢l Linux p┼Ö├¡mo z pevn├⌐ho disku, bez pou┼╛it├¡ zav├íd─¢c├¡ diskety.
  367. Description-da.UTF-8: LILO, Linuxindl├ªseren, s├ªtter dit system op, s├Ñ det kan starte Linux direkte fra din harddisk uden at skulle bruge en diskette.
  368. Description-de.UTF-8: LILO, der LInux LOader, richtet Ihr System ein, um Linux direkt von der Festplatte zu starten, ohne eine Boot-Diskette zu ben├╢tigen.
  369. Description-es.UTF-8: LILO, el cargador de Linux (LInux LOader), configura su sistema para que Linux arranque directamente del disco duro, sin la necesidad de discos de arranque.
  370. Description-fr.UTF-8: LILO, le chargeur de Linux (┬½┬áLInux LOader┬á┬╗), configure le syst├¿me pour qu'il puisse d├⌐marrer Linux directement depuis le disque dur, sans n├⌐cessiter de disquette de d├⌐marrage.
  371. Description-gl.UTF-8: LILO, o cargador de Linux, configura o seu sistema para iniciar Linux directamente do seu disco duro, sen necesidade dun disquete de inicio.
  372. Description-nl.UTF-8: LILO, de "LInux LOader", configureert uw systeem in om Linux direct vanaf uw vaste schijf op te starten, zonder opstartdiskette.
  373. Description-pt.UTF-8: O carregador LInux LILO configura o seu sistema de modo a arrancar o Linux directamente a partir do seu disco r├¡gido sem necessidade de uma disquete de arranque.
  374. Description-ru.UTF-8: LILO, LInux LOader, ╨╜╤â╨╢╨╡╨╜ ╨┤╨╗╤Å ╤é╨╛╨│╨╛, ╤ç╤é╨╛╨▒╤ï ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╢╨░╤é╤î Linux ╤ü ╨╢╤æ╤ü╤é╨║╨╛╨│╨╛ ╨┤╨╕╤ü╨║╨░ ╨▒╨╡╨╖ ╨║╨░╨║╨╕╤à-╨╗╨╕╨▒╨╛ ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨╛╤ç╨╜╤ï╤à ╨┤╨╕╤ü╨║╨╡╤é.
  375. Description-sv.UTF-8: LILO, LInux LOader, ger ditt system m├╢jlighet att starta direkt fr├Ñn h├Ñrddisk, utan att beva anv├ñnda en start-diskett.
  376.  
  377. Template: liloconfig/configuring_base
  378. Type: error
  379. Description: Hmm. I think you're configuring the base filesystem, and I'm therefore simply going to exit successfully without trying to actually configure LILO properly. If you're not doing that, this is an important bug against Debian's lilo package, and should be reported as such...
  380. Description-cs.UTF-8: Hmm, zd├í se, ┼╛e konfigurujete z├íkladn├¡ souborov├╜ syst├⌐m a tedy se ani nepokus├¡m LILO nakonfigurovat a skon─ì├¡m ├║sp─¢chem. Pokud nekonfigurujete z├íkladn├¡ syst├⌐m, je to z├íva┼╛n├í chyba v debian├¡m bal├¡ku a m─¢li byste ji nahl├ísit.
  381. Description-da.UTF-8: Hmm, jeg tror, du er ved at s├ªtte basisfilsystemet op, og derfor vil jeg ganske enkelt afslutte med en succeskode, uden egentlig at fors├╕ge at s├ªtte LILO ordentligt op. Hvis du ikke er i gang med det, er dette en vigtig fejl i Debians lilopakke, og b├╕r indberettes som en s├Ñdan...
  382. Description-de.UTF-8: Hmm. Es wird davon ausgegangen, dass Sie das Basis-System konfigurieren, und daher wird diese Konfiguration einfach erfolgreich beendet, ohne LILO selber einzurichten. Falls Sie nicht gerade das Basis-System konfigurieren, dann ist dies ein wichtiger (┬╗important┬½) Fehler des Lilo-Pakets von Debian, und sollte demnach auch so berichtet werden.
  383. Description-es.UTF-8: Mmm, aparentemente est├í configurando el sistema de archivos base, y por ello esta utilidad simplemente finalizar├í sin intentar configurar LILO apropiadamente. Si no est├í haciendo eso, este es un error importante del paquete Debian de LILO, y se deber├¡a informar de ├⌐l como tal...
  384. Description-fr.UTF-8: Il est possible que vous soyiez en train de configurer le syst├¿me de fichiers de base, donc la configuration de LILO ne va pas avoir lieu maintenant. Si ce n'est pas ce que vous ├¬tes en train de faire, alors ceci est un bogue important du paquet Debian ┬½┬álilo┬á┬╗, que vous devriez signaler comme tel.
  385. Description-gl.UTF-8: Semella que est├í a configurar o sistema de ficheiros base, polo que se ha sa├¡r sen tentar configurar LILO realmente. Se non ├⌐ o que est├í a facer, este ├⌐ un fallo grave do paquete lilo de Debian, e deber├¡a informar del.
  386. Description-nl.UTF-8: Zo te zien bent u momenteel het basisbestandssysteem aan het instellen. Daarom stopt deze LILO-configuratie zonder foutmelding, en zonder feitelijk LILO te configureren. Als u niet het basisbestandssysteem aan het instellen bent is dat een belangrijke fout in Debians lilo-pakket, en moedigen wij u aan dit als zodanig te rapporteren.
  387. Description-pt.UTF-8: Hmm. Penso que est├í a configurar o sistema de ficheiros de base, e deste modo vou simplesmente fechar o programa sem tentar efectivamente configurar o LILO de modo correcto. Se n├úo estiver a fazer isso, este torna-se um erro (bug) importante no pacote lilo da Debian, dever├í desse modo ser reportado como tal...
  388. Description-ru.UTF-8: ╨Ñ╨╝╨╝. ╨₧╨▒╨╜╨░╤Ç╤â╨╢╨╡╨╜╨╛, ╤ç╤é╨╛ ╨▓╤ï ╨╜╨░╤à╨╛╨┤╨╕╤é╨╡╤ü╤î ╨▓ ╨┐╤Ç╨╛╤å╨╡╤ü╤ü╨╡ ╨╜╨░╤ü╤é╤Ç╨╛╨╣╨║╨╕ ╤ä╨░╨╣╨╗╨╛╨▓╨╛╨╣ ╤ü╨╕╤ü╤é╨╡╨╝╤ï, ╨╕ ╨┐╨╛╤ì╤é╨╛╨╝╤â ╨▒╤â╨┤╨╡╤é ╨▓╤ï╨┐╨╛╨╗╨╜╨╡╨╜╨╛ ╨┐╤Ç╨╛╤ü╤é╨╛╨╡ ╤â╤ü╨┐╨╡╤ê╨╜╨╛╨╡ ╨╖╨░╨▓╨╡╤Ç╤ê╨╡╨╜╨╕╨╡ ╤Ç╨░╨▒╨╛╤é╤ï, ╨▒╨╡╨╖ ╤Ç╨╡╨░╨╗╤î╨╜╨╛╨╣ ╨╜╨░╤ü╤é╤Ç╨╛╨╣╨║╨╕ LILO. ╨ò╤ü╨╗╨╕ ╤ì╤é╨╛ ╨╜╨╡ ╤é╨░╨║, ╤é╨╛ ╤ì╤é╨╛ ╨▓╨░╨╢╨╜╨░╤Å ╨╛╤ê╨╕╨▒╨║╨░ ╨┐╨░╨║╨╡╤é╨░ Debian lilo, ╨╕ ╨╛ ╨╜╨╡╨╣ ╨╜╤â╨╢╨╜╨╛ ╤ü╨╛╨╛╨▒╤ë╨╕╤é╤î...
  389. Description-sv.UTF-8: Hmm. Jag tror att du konfigurerar bas-filsystemet, och d├ñrf├╢r kommer detta avslutas utan felkod utan att LILO faktiskt har f├╢rs├╢kt konfigureras. Om s├Ñ inte ├ñr fallet, s├Ñ ├ñr detta en viktig bugg i Debians lilo-paket, och skall rapporteras med denna alvarlighetsgrad (Severity: important).
  390.  
  391. Template: liloconfig/liloconf_exists
  392. Type: note
  393. Description: You already have a LILO configuration in the file ${liloconf}. If you want to use the new LILO boot menu, please take a look to /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample and choose one of the bitmaps located on /boot.
  394. Description-cs.UTF-8: Ji┼╛ m├íte konfiguraci LILA v souboru ${liloconf}. Chcete-li pou┼╛├¡t novou zav├íd─¢c├¡ nab├¡dku LILA, pod├¡vejte se do uk├ízkov├⌐ho /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample a zvolte si n─¢kterou z bitmap um├¡st─¢n├╜ch v adres├í┼Öi /boot.
  395. Description-da.UTF-8: Du har allerede in LILO-ops├ªtning i filen ${liloconf}. Hvis du vil benytte den nye LILO-opstartsmenu, s├Ñ se i /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample og v├ªlg en af billederne i /boot.
  396. Description-de.UTF-8: Sie verf├╝gen bereits ├╝ber eine LILO-Konfiguration in der Datei ${liloconf}. Falls Sie das neue LILO-Boot-Men├╝ verwenden wollen, schauen Sie bitte in /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample und w├ñhlen Sie eines der in /boot befindlichen Bitmaps aus.
  397. Description-es.UTF-8: Ya tiene una configuraci├│n de LILO en el archivo ${liloconf}. Si desea utilizar el nuevo men├║ de arranque de LILO, por favor, eche un vistazo ┬½/usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample┬╗ y seleccione uno de los mapas de bits ubicados en /boot.
  398. Description-fr.UTF-8: Une configuration de LILO existe d├⌐j├á dans le fichier ${liloconf}. Si vous voulez utiliser le nouveau menu de d├⌐marrage de LILO, veuillez consulter /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample et s├⌐lectionner une des images situ├⌐es dans /boot.
  399. Description-gl.UTF-8: Xa ten unha configuraci├│n de LILO no ficheiro ${liloconf}. Se quere empregar o novo men├║ de inicio de LILO, bote unha ollada no ficheiro /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample e escolla un dos bitmaps que hai en /boot.
  400. Description-nl.UTF-8: U hebt al een LILO-configuratie in bestand ${liloconf}. Indien u het nieuwe LILO-opstartmenu wilt gebruiken, raadpleeg dan /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample en kies ├⌐├⌐n van de plaatjes die zich in /boot bevinden.
  401. Description-pt.UTF-8: J├í possui uma configura├º├úo do LILO no ficheiro ${liloconf}. Se preferir usar o novo menu de arranque do LILO, por favor d├¬ uma vista de olhos em /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample┬╖e escolha um dos bitmaps existentes em /boot.
  402. Description-ru.UTF-8: ╨ú╨╢╨╡ ╨╕╨╝╨╡╨╡╤é╤ü╤Å ╨║╨╛╨╜╤ä╨╕╨│╤â╤Ç╨░╤å╨╕╤Å LILO ╨▓ ╤ä╨░╨╣╨╗╨╡ ${liloconf}. ╨ò╤ü╨╗╨╕ ╨▓╤ï ╤à╨╛╤é╨╕╤é╨╡ ╨╕╤ü╨┐╨╛╨╗╤î╨╖╨╛╨▓╨░╤é╤î ╨╜╨╛╨▓╨╛╨╡ ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨╛╤ç╨╜╨╛╨╡ ╨╝╨╡╨╜╤Ä LILO, ╨┐╨╛╤ü╨╝╨╛╤é╤Ç╨╕╤é╨╡ ╤ä╨░╨╣╨╗ /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample ╨╕ ╨▓╤ï╨▒╨╡╤Ç╨╕╤é╨╡ ╨╛╨┤╨╜╤â ╨╕╨╖ ╨║╨░╤Ç╤é╨╕╨╜╨╛╨║ ╨▓ ╨║╨░╤é╨░╨╗╨╛╨│╨╡ /boot.
  403. Description-sv.UTF-8: Du har redan en LILO-konfiguration i filen ${liloconf}. Om du vill anv├ñnda den nya LILO boot-menyn, ta d├Ñ v├ñnligen en titt p├Ñ /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample och v├ñlj en av de bitmaps som finns tillg├ñngliga i /boot.
  404.  
  405. Template: liloconfig/liloconf_incompatible
  406. Type: error
  407. Description: WARNING!
  408.  You have an old incompatible lilo configuration file!
  409.  Read the file /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz and rerun /sbin/lilo to write the
  410.  changes to your boot sectors
  411. Description-cs.UTF-8: VAROV├üN├ì!
  412.  M├íte star├╜ nekompatibiln├¡ konfigura─ìn├¡ soubor lila! P┼Öe─ìt─¢te si /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz a zapi┼íte zm─¢ny spu┼ít─¢n├¡m p┼Ö├¡kazu /sbin/lilo.
  413. Description-da.UTF-8: ADVARSEL!
  414.  Du har en gammel, inkompatibel lilo-ops├ªtningsfil! L├ªs filen usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz, og k├╕r /sbin/lilo igen, for at skrive ├ªndringerne til dine opstartssektorer
  415. Description-de.UTF-8: WARNUNG!
  416.  Sie haben eine alte, inkompatible Lilo-Konfigurationsdatei! Lesen Sie die Datei /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz und rufen Sie /sbin/lilo erneut auf, um die ├änderungen in Ihre Boot-Sektoren zu schreiben.
  417. Description-es.UTF-8: ┬íAviso!
  418.  ┬íTiene un archivo de configuraci├│n de LILO antiguo e incompatible! Lea el archivo ┬½/usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz┬╗ y ejecute ┬½/sbin/lilo┬╗ de nuevo, para escribir los cambios en el sector de arranque.
  419. Description-fr.UTF-8: Fichier de configuration incompatible
  420.  L'ancien fichier de configuration de lilo est incompatible avec la nouvelle version.Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz and relancer /sbin/lilo pour enregistrer les modifications dans vos secteurs de d├⌐marrage.
  421. Description-gl.UTF-8: AVISO
  422.  Ten un ficheiro de configuraci├│n de lilo antigo e incompatible. Consulte o ficheiro /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz e volva executar /sbin/lilo para gravar os cambios nos sectores de inicio.
  423. Description-nl.UTF-8: Waarschuwing!
  424.  U hebt een oud, niet compatibel LILO-configuratiebestand! Lees het bestand /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz en voer /sbin/lilo opnieuw uit om de wijzigingen naar uw opstartsector te schrijven.
  425. Description-pt.UTF-8: ATEN├ç├âO!
  426.  Possui uma vers├úo antiga e incompat├¡vel do ficheiro de configura├º├úo do lilo! Leia o ficheiro /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz e volte a correr /sbin/lilo para escrever as altera├º├╡es aos seus sectores de arranque
  427. Description-ru.UTF-8: ╨ƒ╨á╨ò╨ö╨ú╨ƒ╨á╨ò╨û╨ö╨ò╨¥╨ÿ╨ò!
  428.  ╨₧╨▒╨╜╨░╤Ç╤â╨╢╨╡╨╜ ╤ü╤é╨░╤Ç╤ï╨╣ ╨╜╨╡╤ü╨╛╨▓╨╝╨╡╤ü╤é╨╕╨╝╤ï╨╣ ╨║╨╛╨╜╤ä╨╕╨│╤â╤Ç╨░╤å╨╕╨╛╨╜╨╜╤ï╨╣ ╤ä╨░╨╣╨╗ lilo! ╨ƒ╤Ç╨╛╤ç╨╕╤é╨░╨╣╤é╨╡ ╤ä╨░╨╣╨╗ /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz ╨╕ ╨┐╨╡╤Ç╨╡╨╖╨░╨┐╤â╤ü╤é╨╕╤é╨╡ /sbin/lilo ╨┤╨╗╤Å ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╨╕ ╨╕╨╖╨╝╨╡╨╜╨╡╨╜╨╕╨╣ ╨▓ ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨╛╤ç╨╜╤ï╨╡ ╤ü╨╡╨║╤é╨╛╤Ç╨░
  429. Description-sv.UTF-8: VARNING!
  430.  Du har en gammal inkompatibel lilo-konfigurationsfil! L├ñs filen /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz och k├╢r om /sbin/lilo f├╢r att skriva ├ñndringarna till boot-sektorn
  431.  
  432. Template: liloconfig/use_current_lilo
  433. Type: boolean
  434. Default: true
  435. Description: Install a boot block using your current LILO configuration?
  436. Description-cs.UTF-8: Instalovat zav├íd─¢c├¡ blok pomoc├¡ st├ívaj├¡c├¡ho nastaven├¡ LILA?
  437. Description-da.UTF-8: Install├⌐r en opstartsblok ved hj├ªlp af din nuv├ªrende LILO-ops├ªtning?
  438. Description-de.UTF-8: Soll ein Boot-Block mit Ihrer aktuellen LILO-Konfiguration installiert werden?
  439. Description-es.UTF-8: ┬┐Instalar un bloque de arranque utilizando la configuraci├│n actual de LILO?
  440. Description-fr.UTF-8: Installer un secteur de d├⌐marrage avec la configuration LILO actuelle┬á?
  441. Description-gl.UTF-8: ┬┐Instalar un bloque de inicio coa configuraci├│n actual de LILO?
  442. Description-nl.UTF-8: Een opstartblok installeren met uw huidige LILO-configuratie?
  443. Description-pt.UTF-8: Instalar um bloco de arranque utilizando a sua actual configura├º├úo LILO?
  444. Description-ru.UTF-8: ╨ú╤ü╤é╨░╨╜╨╛╨▓╨╕╤é╤î ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨╛╤ç╨╜╤ï╨╣ ╨▒╨╗╨╛╨║ ╨▓ ╤ü╨╛╨╛╤é╨▓╨╡╤é╤ü╤é╨▓╨╕╨╕ ╤ü ╤é╨╡╨║╤â╤ë╨╡╨╣ ╨║╨╛╨╜╤ä╨╕╨│╤â╤Ç╨░╤å╨╕╨╡╨╣ LILO?
  445. Description-sv.UTF-8: Installera ett boot-block med din nuvarande LILO-konfiguration?
  446.  
  447. Template: liloconfig/lilo_warning
  448. Type: error
  449. Description: WARNING!
  450.  Even if lilo runs successfully, see /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz for
  451.  changes in the usage of the ${liloconf} file.  If needed: edit ${liloconf} and
  452.  rerun '/sbin/lilo -v'
  453. Description-cs.UTF-8: VAROV├üN├ì!
  454.  I kdy┼╛ lilo prob─¢hne ├║sp─¢┼ín─¢, pod├¡vejte se do /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz a p┼Öe─ìt─¢te si o zm─¢n├ích v pou┼╛├¡v├ín├¡ souboru ${liloconf}. V p┼Ö├¡pad─¢ pot┼Öeby upravte ${liloconf} a znovu spus┼Ñte '/sbin/lilo -v'
  455. Description-da.UTF-8: ADVARSEL!
  456.  Selv hvis lilo kan k├╕re problemfrit, b├╕r du se beskrivelsen af ├ªndringer i brugen af filen ${liloconf} i /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz. Ret om n├╕dvendigt ${liloconf} og k├╕r'/sbin/lilo -v' igen
  457. Description-de.UTF-8: WARNUNG!
  458.  Selbst falls Lilo erfolgreich durch l├ñuft, lesen Sie /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz f├╝r ├änderungen in der Verwendung der ${liloconf}-Datei. Falls ben├╢tigt bearbeiten Sie ${liloconf} und rufen Sie ┬╗/sbin/lilo -v┬½ erneut auf.
  459. Description-es.UTF-8: ┬íAviso!
  460.  Aunque LILO se ejecute satisfactoriamente, vea ┬½/usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz┬╗ para ver los cambios en el uso del archivo ${liloconf}. Si es necesario, edite ${liloconf} y ejecute ┬½/sbin/lilo -v┬╗ nuevamente.
  461. Description-fr.UTF-8: Fichier de configuration incompatible
  462.  M├¬me si lilo se lance correctement, veuillez consulter /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz pour les changements relatifs au fichier ${liloconf}. Si n├⌐cessaire, ├⌐ditez ${liloconf} et relancez ┬½┬á/sbin/lilo -v┬á┬╗.
  463. Description-gl.UTF-8: AVISO
  464.  Incluso se lilo se executa con ├⌐xito, consulte /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz para buscar cambios no emprego do ficheiro ${liloconf}. Se ├⌐ preciso, edite ${liloconf} e volva executar "/sbin/lilo -v".
  465. Description-nl.UTF-8: Waarschuwing!
  466.  Zelfs als LILO succesvol wordt uitgevoerd, lees /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz voor wijzigingen in het gebruik van bestand ${liloconf}. Indien nodig, wijzig ${liloconf} en voer '/sbin/lilo -v' opnieuw uit.
  467. Description-pt.UTF-8: ATEN├ç├âO!
  468.  Mesmo que o lilo corra sem problemas, veja /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz para altera├º├╡es ao uso do ficheiro ${liloconf}.  Se necess├írio: edite ${liloconf} e volte a correr '/sbin/lilo┬╖-v'
  469. Description-ru.UTF-8: ╨ƒ╨á╨ò╨ö╨ú╨ƒ╨á╨ò╨û╨ö╨ò╨¥╨ÿ╨ò!
  470.  ╨ö╨░╨╢╨╡ ╨╡╤ü╨╗╨╕ lilo ╨▓╤ï╨┐╨╛╨╗╨╜╨╕╨╗╨░╤ü╤î ╤â╤ü╨┐╨╡╤ê╨╜╨╛, ╨┐╨╛╤ü╨╝╨╛╤é╤Ç╨╕╤é╨╡ ╨▓ ╤ä╨░╨╣╨╗╨╡ /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz ╨╕╨╜╤ä╨╛╤Ç╨╝╨░╤å╨╕╨▒ ╨╛╨▒ ╨╕╨╖╨╝╨╡╨╜╨╡╨╜╨╕╤Å╤à ╨▓ ╤ä╨╛╤Ç╨╝╨░╤é╨╡ ╤ä╨░╨╣╨╗╨░ ${liloconf}. ╨ò╤ü╨╗╨╕ ╨╜╤â╨╢╨╜╨╛: ╨╛╤é╤Ç╨╡╨┤╨░╨║╤é╨╕╤Ç╤â╨╣╤é╨╡ ${liloconf} ╨╕ ╨┐╨╡╤Ç╨╡╨╖╨░╨┐╤â╤ü╤é╨╕╤é╨╡ '/sbin/lilo -v'
  471. Description-sv.UTF-8: VARNING!
  472.  ├även om lilo k├╢rs utan problem, l├ñs /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz f├╢r ├ñndringarna i anv├ñndandet av filen ${liloconf}. Om det beh├╢vs: ├ñndra i ${liloconf} och k├╢r '/sbin/lilo -v' igen.
  473.  
  474. Template: liloconfig/select_bitmap
  475. Type: select
  476. Choices: /boot/sarge.bmp, /boot/sid.bmp, /boot/coffee.bmp, /boot/debianlilo.bmp
  477. Default: /boot/coffee.bmp
  478. Description: The following is the list of the available bitmaps
  479. Description-cs.UTF-8: N├ísleduje seznam dostupn├╜ch bitmap
  480. Description-da.UTF-8: Herunder er listen over de tilg├ªngelige bitmaps
  481. Description-de.UTF-8: Folgende Liste enth├ñlt die verf├╝gbaren Bitmpas
  482. Description-es.UTF-8: A continuaci├│n, la lista de mapas de bits disponibles
  483. Description-fr.UTF-8: Liste des images disponibles┬á:
  484. Description-gl.UTF-8: Segue a lista dos bitmaps dispo├▒ibles
  485. Description-nl.UTF-8: De volgende lijst bevat de beschikbare bitmappen
  486. Description-pt.UTF-8: A lista seguinte mostra os bitmaps dispon├¡veis
  487. Description-ru.UTF-8: ╨í╨┐╨╕╤ü╨╛╨║ ╨┤╨╛╤ü╤é╤â╨┐╨╜╤ï╤à ╨║╨░╤Ç╤é╨╕╨╜╨╛╨║
  488. Description-sv.UTF-8: F├╢ljande ├ñr en lista av tillg├ñngliga bitmaps
  489.  
  490. Template: liloconfig/lilo_error
  491. Type: error
  492. Description: ERROR!
  493.  Correct ${liloconf} manually and rerun /sbin/lilo.
  494. Description-cs.UTF-8: CHYBA!
  495.  Opravte ${liloconf} ru─ìn─¢ a znovu spus┼Ñte /sbin/lilo.
  496. Description-da.UTF-8: FEJL!
  497.  Korrig├⌐r ${liloconf} manuelt, og k├╕r /sbin/lilo.
  498. Description-de.UTF-8: FEHLER!
  499.  Korrigieren Sie ${liloconf} manuell und rufen Sie /sbin/lilo erneut auf.
  500. Description-es.UTF-8: ┬íError!
  501.  Corrija manualmente ${liloconf} y ejecute ┬½/sbin/lilo┬╗ de nuevo.
  502. Description-fr.UTF-8: Erreur dans le fichier de configuration de lilo
  503.  Veuillez corriger ${liloconf} vous-m├¬me et relancer /sbin/lilo.
  504. Description-gl.UTF-8: ERRO
  505.  Corrixa ${liloconf} manualmente e execute /sbin/lilo.
  506. Description-nl.UTF-8: Fout!
  507.  Herstel ${liloconf} handmatig en voer /sbin/lilo opnieuw uit.
  508. Description-pt.UTF-8: ERRO!
  509.  Corrija manualmente o ${liloconf} e volte a correr /sbin/lilo.
  510. Description-ru.UTF-8: ╨₧╨¿╨ÿ╨æ╨Ü╨É!
  511.  ╨ÿ╤ü╨┐╤Ç╨░╨▓╤î╤é╨╡ ${liloconf} ╨▓╤Ç╤â╤ç╨╜╤â╤Ä ╨╕ ╨┐╨╡╤Ç╨╡╨╖╨░╨┐╤â╤ü╤é╨╕╤é╨╡ /sbin/lilo.
  512. Description-sv.UTF-8: FEL!
  513.  Korrigera ${liloconf} manuellt och k├╢r /sbin/lilo igen.
  514.  
  515. Template: liloconfig/wipe_old_liloconf
  516. Type: boolean
  517. Default: false
  518. Description: Wipe out your old LILO configuration and make a new one?
  519. Description-cs.UTF-8: Smazat va┼íi starou konfiguraci LILA a vytvo┼Öit novou?
  520. Description-da.UTF-8: Skal din gamle LILO-ops├ªtning ryddes v├ªk, og en ny oprettes?
  521. Description-de.UTF-8: Ihre alte LILO-Konfiguration l├╢schen und eine neue erstellen?
  522. Description-es.UTF-8: ┬┐Desea borrar su vieja configuraci├│n de LILO y crear una nueva?
  523. Description-fr.UTF-8: Supprimer votre ancienne configuration LILO et en cr├⌐er une nouvelle┬á?
  524. Description-gl.UTF-8: ┬┐Borrar a configuraci├│n antiga de LILO e crear unha nova?
  525. Description-nl.UTF-8: Uw oude LILO-configuratie wissen en een nieuwe maken?
  526. Description-pt.UTF-8: Limpe toda a configura├º├úo do seu antigo LILO e volte a fazer uma nova?
  527. Description-ru.UTF-8: ╨í╤é╨╡╤Ç╨╡╤é╤î ╤ü╤é╨░╤Ç╤â╤Ä ╨║╨╛╨╜╤ä╨╕╨│╤â╤Ç╨░╤å╨╕╤Ä LILO ╨╕ ╤ü╨╛╨╖╨┤╨░╤é╤î ╨╜╨╛╨▓╤â╤Ä?
  528. Description-sv.UTF-8: Ta bort din gamla LILO-konfiguration och g├╢r en ny?
  529.  
  530. Template: liloconfig/no_changes
  531. Type: error
  532. Description: No changes made.
  533. Description-cs.UTF-8: Nebyly provedeny ┼╛├ídn├⌐ zm─¢ny.
  534. Description-da.UTF-8: Foretog ingen ├ªndringer.
  535. Description-de.UTF-8: Keine ├änderungen durchgef├╝hrt.
  536. Description-es.UTF-8: No hubo cambios.
  537. Description-fr.UTF-8: Pas de modification effectu├⌐e
  538. Description-gl.UTF-8: Non se fixo ning├║n cambio.
  539. Description-nl.UTF-8: Geen wijzigingen gemaakt.
  540. Description-pt.UTF-8: Nenhumas altera├º├╡es efectuadas.
  541. Description-ru.UTF-8: ╨ÿ╨╖╨╝╨╡╨╜╨╡╨╜╨╕╤Å ╨╜╨╡ ╤ü╨┤╨╡╨╗╨░╨╜╤ï.
  542. Description-sv.UTF-8: Inga ├ñndringar har gjorts.
  543.  
  544. Template: liloconfig/fstab_broken
  545. Type: error
  546. Description: WARNING!
  547.  Either your ${fstab} configuration file is missing, or it doesn't contain a
  548.  valid entry for the root filesystem! This generally means that your system is
  549.  very badly broken. Configuration of LILO will be aborted; you should try to
  550.  repair the situation and then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the
  551.  configuration process.
  552. Description-cs.UTF-8: VAROV├üN├ì!
  553.  Bu─Å chyb├¡ konfigura─ìn├¡ soubor ${fstab}, nebo neobsahuje platn├╜ z├íznam pro ko┼Öenov├╜ souborov├╜ syst├⌐m! To obvykle znamen├í, ┼╛e je v├í┼í syst├⌐m z├íva┼╛n─¢ po┼íkozen. Konfigurace LILA bude p┼Öeru┼íena. M─¢li byste se pokusit situaci napravit a pot├⌐ znovu spustit nastaven├¡ p┼Ö├¡kazem /usr/sbin/liloconfig.
  554. Description-da.UTF-8: ADVARSEL!
  555.  Enten mangler din ${fstab}-ops├ªtningsfil, eller ogs├Ñ indeholder den ikke en gyldig linje med rodsystemet! Det betyder normalt, at dit system er i stykker. Ops├ªtningen af LILO afbrydes.. Du b├╕r fors├╕ge at l├╕se situationen, og derefter k├╕re /usr/sbin/liloconfig igen, for at gentage fors├╕get p├Ñ at s├ªtte lilo op.
  556. Description-de.UTF-8: WARNUNG!
  557.  Entweder fehlt Ihre ${fstab}-Konfigurationsdatei oder sie enth├ñlt keinen g├╝ltigen Eintrag f├╝r das Wurzel-Dateisystem! Dies bedeutet in der Regel, dass Ihr System defekt ist. Die Konfiguration von LILO wird abgebrochen; Sie sollten versuchen, die Situation zu reparieren und dann /usr/sbin/liloconfig nochmals auszuf├╝hren um den Konfigurationsprozess erneut zu versuchen.
  558. Description-es.UTF-8: ┬íAviso!
  559.  ┬íO se ha perdido su archivo de configuraci├│n ${fstab}, o no contiene una entrada v├ílida para el sistema de archivos ra├¡z! Esto significa, normalmente, que su sistema est├í roto o de mala manera. Se cancelar├í la configuraci├│n de LILO, deber├¡a tratar de reparar la situaci├│n y entonces ejecutar ┬½/usr/sbin/liloconfig┬╗ nuevamente para reiterar el proceso de configuraci├│n.
  560. Description-fr.UTF-8: Fichier de configuration incompatible
  561.  Soit le fichier de configuration ${fstab} est manquant, soit il ne contient pas d'entr├⌐e valable pour votre syst├¿me de fichiers principal (┬½┬á/┬á┬╗)┬á! En g├⌐n├⌐ral, ceci signifie que le syst├¿me est en mauvais ├⌐tat. La configuration de LILO va ├¬tre annul├⌐e┬á; vous devriez essayer de r├⌐soudre ces probl├¿mes et de relancer /usr/sbin/liloconfig pour essayer ├á nouveau d'effectuer la configuration.
  562. Description-gl.UTF-8: AVISO
  563.  Ou falla o ficheiro de configuraci├│n ${fstab} ou non cont├⌐n unha entrada v├ílida para o sistema de ficheiros ra├¡z. Isto adoita significar que o seu sistema est├í en moi mal estado. Hase abortar a configuraci├│n de LILO; deber├¡a tentar arranxar a situaci├│n e despois volver executar /usr/sbin/liloconfig para volver tentar o proceso de configuraci├│n.
  564. Description-nl.UTF-8: Waarschuwing!
  565.  Uw ${fstab} configuratiebestand ontbreekt of bevat geen geldige ingang voor het basisbestandssysteem. Meestal houdt dit in dat uw systeem ernstig defect is. De configuratie van LILO wordt afgebroken: u kunt het best proberen de situatie te herstellen, en daarna /usr/sbin/liloconfig uit te voeren om het configuratieprocess opnieuw te proberen.
  566. Description-pt.UTF-8: ATEN├ç├âO!
  567.  Ou o seu ficheiro de configura├º├úo ${fstab} n├úo existe, ou n├úo cont├⌐m uma entrada v├ílida para o seu sistema de ficheiros root! Isto significa normalmente que o seu sistema est├í em muito mau estado. A configura├º├úo do LILO ser├í abortada; dever├í tentar reparar a situa├º├úo e ent├úo correr /usr/sbin/liloconfig de novo de modo a repetir o processo de configura├º├úo.
  568. Description-ru.UTF-8: ╨ƒ╨á╨ò╨ö╨ú╨ƒ╨á╨ò╨û╨ö╨ò╨¥╨ÿ╨ò!
  569.  ╨ÿ╨╗╨╕ ╤â ╨▓╨░╤ü ╨╛╤é╤ü╤â╤é╤ü╤é╨▓╤â╨╡╤é ╨║╨╛╨╜╤ä╨╕╨│╤â╤Ç╨░╤å╨╕╨╛╨╜╨╜╤ï╨╣ ╤ä╨░╨╣╨╗ ${fstab}, ╨╕╨╗╨╕ ╨▓ ╨╜╤æ╨╝ ╨╜╨╡╤é ╨┐╤Ç╨░╨▓╨╕╨╗╤î╨╜╨╛╨╣ ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╨╕ ╨┤╨╗╤Å ╨║╨╛╤Ç╨╜╨╡╨▓╨╛╨╣ ╤ä╨░╨╣╨╗╨╛╨▓╨╛╨╣ ╤ü╨╕╤ü╤é╨╡╨╝╤ï! ╨₧╨▒╤ï╤ç╨╜╨╛ ╤ì╤é╨╛ ╨╛╨╖╨╜╨░╤ç╨░╨╡╤é, ╤ç╤é╨╛ ╨▓╨░╤ê╨░ ╤ü╨╕╤ü╤é╨╡╨╝╨░ ╤ü╨╛╨▓╤ü╨╡╨╝ ╤ü╨╗╨╛╨╝╨░╨╜╨░. ╨¥╨░╤ü╤é╤Ç╨╛╨╣╨║╨░ LILO ╨▒╤â╨┤╨╡╤é ╨┐╤Ç╨╡╨║╤Ç╨░╤ë╨╡╨╜╨░; ╨▓╤ï ╨┤╨╛╨╗╨╢╨╜╤ï ╨┐╨╛╨┐╤ï╤é╨░╤é╤î╤ü╤Å ╨╕╤ü╨┐╤Ç╨░╨▓╨╕╤é╤î ╤ü╨╕╤é╤â╨░╤å╨╕╤Ä ╨╕ ╨╖╨░╤é╨╡╨╝ ╨╖╨░╨┐╤â╤ü╤é╨╕╤é╤î /usr/sbin/liloconfig ╨┤╨╗╤Å ╨┐╨╛╨▓╤é╨╛╤Ç╨╡╨╜╨╕╤Å ╨┐╤Ç╨╛╤å╨╡╤ü╤ü╨░ ╨╜╨░╤ü╤é╤Ç╨╛╨╣╨║╨╕.
  570. Description-sv.UTF-8: VARNING!
  571.  Antingen saknas din konfigurationsfil ${fstab}, eller s├Ñ inneh├Ñller den inte en giltig post f├╢r ditt root-filsystem! Detta betyder vanligtvis att ditt system ├ñr allvarligt skadat. Konfiguration av LILO kommer avbrytas; du b├╢r f├╢rs├╢ka att reparera situationen och sedan k├╢ra /usr/sbin/liloconfig igen f├╢r att g├╢ra ett nytt f├╢rs├╢k med konfigurationsprocessen.
  572.  
  573. Template: liloconfig/odd_fstab
  574. Type: error
  575. Description: WARNING!
  576.  Your ${fstab} configuration file gives device ${device} as the root filesystem
  577.  device. This doesn't look to me like an "ordinary" block device. Either your
  578.  fstab is broken and you should fix it, or you are using hardware (such as a
  579.  RAID array) which this simple configuration program does not handle.
  580.  .
  581.  You should either repair the situation or hand-roll your own ${liloconf}
  582.  configuration file; you can then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the
  583.  configuration process. Documentation for LILO can be found in
  584.  /usr/share/doc/lilo/.
  585. Description-cs.UTF-8: VAROV├üN├ì!
  586.  V├í┼í konfigura─ìn├¡ soubor ${fstab} ┼Ö├¡k├í, ┼╛e ko┼Öenov├╜ souborov├╜ syst├⌐m le┼╛├¡ na ${device}. Toto za┼Ö├¡zen├¡ nevypad├í jako "b─¢┼╛n├⌐" blokov├⌐ za┼Ö├¡zen├¡. Bu─Å je v├í┼í fstab po┼íkozen a m─¢li byste jej opravit, nebo pou┼╛├¡v├íte hardware (jako RAID pole), kter├⌐ tento jednoduch├╜ konfigura─ìn├¡ program nezvl├íd├í.
  587.  .
  588.  Bu─Å byste m─¢li situaci napravit, nebo si vytvo┼Öit konfigura─ìn├¡ soubor ${liloconf} ru─ìn─¢. Pot├⌐ se m┼»┼╛ete znovu pokusit o nastaven├¡ p┼Ö├¡kazem /usr/sbin/liloconfig. Dokumentaci k LILU naleznete v /usr/share/doc/lilo/.
  589. Description-da.UTF-8: ADVARSEL!
  590.  Din ${fstab}-ops├ªtningsfil angiver enheden ${device} som den enhed, der indeholder rodfilsystemet. Det ser ikke ud som en "normal" blokenhed. Enten er din fstab i stykker (i s├Ñ fald b├╕r du ordne den), eller ogs├Ñ benytter du udstyr (f.eks. RAID-enheder), som dette simple ops├ªtningsprogram ikke kan h├Ñndtere.
  591.  .
  592.  Du b├╕r enten ordne situationen, eller selv skrive din egen ${liloconf} -ops├ªtningsfil. Du kan derefter k├╕re /usr/sbin/liloconfig igen, for at fors├╕ge ops├ªtningen af lilo igen. Du finder lilos dokumentation i /usr/share/doc/lilo/.
  593. Description-de.UTF-8: WARNUNG!
  594.  Ihre ${fstab}-Konfigurationsdatei erkl├ñrt das Ger├ñt ${device} als das Ger├ñt des Wurzeldateisystems. Dies sieht nicht nach einem ┬╗gew├╢hnlichen┬½ Blockger├ñt aus. Entweder ist Ihre fstab defekt und Sie sollten sie korrigieren, oder Sie verwenden Hardware (wie beispielsweise ein RAID-Verbund), mit dem dieses einfache Konfigurationsprogramm nicht umgehen kann.
  595.  .
  596.  Sie sollten die Situation entweder korrigieren oder manuell Ihre eigene ${liloconf}-Konfigurationsdatei erstellen; Sie k├╢nnen dann /usr/sbin/liloconfig nochmals ausf├╝hren, um den Konfigurationsprozess erneut zu versuchen. Dokumentation zu LILO befindet sich in /usr/share/doc/lilo/.
  597. Description-es.UTF-8: ┬íAviso!
  598.  Su archivo de configuraci├│n ${fstab} muestra como dispositivo del sistema de archivos ra├¡z al dispositivo ${device}. No parece un dispositivo de bloques ┬½normal┬╗. O su fstab est├í roto y deber├¡a  arreglarlo, o est├í utilizando hardware (como un RAID) que este sencillo programa de configuraci├│n no soporta.
  599.  .
  600.  Deber├¡a reparar la situaci├│n o hacer a mano su propio archivo de configuraci├│n ${liloconf}, luego puede ejecutar ┬½/usr/sbin/liloconfig┬╗ otra vez para reintentar el proceso de configuraci├│n. Puede encontrar documentaci├│n sobre LILO en ┬½/usr/share/doc/lilo/┬╗.
  601. Description-fr.UTF-8: Fichier de configuration incompatible
  602.  Le fichier de configuration ${fstab} (┬½┬áfstab┬á┬╗) n'indique pas que ${device} est le syst├¿me de fichiers principal. Celui-ci ne semble pas ├¬tre un p├⌐riph├⌐rique de type bloc ┬½┬áordinaire┬á┬╗. Soit le fichier de configuration ┬½┬áfstab┬á┬╗ est corrompu, soit vous utilisez du mat├⌐riel tel qu'un ensemble RAID, ce qui n'est pas g├⌐r├⌐ par ce simple programme de configuration.
  603.  .
  604.  Vous devriez soit corriger la situation, soit ├⌐crire votre propre fichier de configuration ${liloconf}┬á; vous pouvez alors relancer /usr/sbin/liloconfig pour essayer le processus de configuration ├á nouveau. La documentation de LILO se trouve dans /usr/share/doc/lilo/.
  605. Description-gl.UTF-8: AVISO
  606.  O ficheiro de configuraci├│n ${fstab} d├í o dispositivo ${device} coma dispositivo que cont├⌐n o sistema de ficheiros ra├¡z. Este non semella un dispositivo de bloques "normal". Ou o fstab est├í en mal estado e deber├¡a arranxalo, ou est├í a empregar hardware (coma un sistema RAID) que este sinxelo programa de configuraci├│n non pode xestionar.
  607.  .
  608.  Deber├¡a reparar a situaci├│n ou crear ├í man o seu propio ficheiro de configuraci├│n ${liloconf}; despois ha poder executar /usr/sbin/liloconfig outra vez para volver tentar o proceso de configuraci├│n. P├│dese atopar documentaci├│n de LILO en /usr/share/doc/lilo/.
  609. Description-nl.UTF-8: Waarschuwing!
  610.  Uw ${fstab} configuratiebestand bevat ${device} als het apparaat waar het basisbestandssysteem op staat. Dit ziet er niet uit als een "gewoon" blok-apparaat. Ofwel uw fstab is defect, in welk geval u het moet herstellen, ofwel u gebruikt hardware (zoals een RAID) waar dit eenvoudige configuratieprogramma niet mee om kan gaan.
  611.  .
  612.  U dient de situatie te herstellen of zelf uw ${liloconf} configuratiebestand samen te stellen. Daarna kunt u /usr/sbin/liloconfig uitvoeren om de configuratie opnieuw te proberen. Documentatie voor LILO vindt u in /usr/share/doc/lilo/.
  613. Description-pt.UTF-8: ATEN├ç├âO!
  614.  O seu ficheiro de configura├º├úo ${fstab} indica o dispositivo ${device} como o dispositivo de root do sistema de ficheiros. Este n├úo parece ser um dispositivo de bloco "convencional". Ou o seu fstab est├í danificado e ent├úo dever├í repar├í-lo, ou est├í a usar hardware (como um 'array' RAID) que o programa de configura├º├úo simples n├úo detecta.
  615.  .
  616.  Dever├í ou reparar a situa├º├úo ou voltar atr├ís no seu ficheiro de configura├º├úo ${liloconf}; poder├í depois voltar a correr /usr/sbin/liloconfig de novo e reiniciar o processo de configura├º├úo. A documenta├º├úo para o LILO pode ser encontrada em /usr/share/doc/lilo/.
  617. Description-ru.UTF-8: ╨ƒ╨á╨ò╨ö╨ú╨ƒ╨á╨ò╨û╨ö╨ò╨¥╨ÿ╨ò!
  618.  ╨í╨╛╨│╨╗╨░╤ü╨╜╨╛ ╨║╨╛╨╜╤ä╨╕╨│╤â╤Ç╨░╤å╨╕╨╛╨╜╨╜╨╛╨╝╤â ╤ä╨░╨╣╨╗╤â ${fstab} ╨▒╤â╨┤╨╡╤é ╨▓╨╖╤Å╤é╨╛ ╤â╤ü╤é╤Ç╨╛╨╣╤ü╤é╨▓╨╛ ${device} ╨▓ ╨║╨░╤ç╨╡╤ü╤é╨▓╨╡ ╤â╤ü╤é╤Ç╨╛╨╣╤ü╤é╨▓╨░ ╨┤╨╗╤Å ╨║╨╛╤Ç╨╜╨╡╨▓╨╛╨╣ ╤ä╨░╨╣╨╗╨╛╨▓╨╛╨╣ ╤ü╨╕╤ü╤é╨╡╨╝╤ï. ╨₧╨╜╨╛ ╨╜╨╡ ╨┐╨╛╤à╨╛╨╢╨╡ ╨╜╨░ "╨╛╨▒╤ï╤ç╨╜╨╛╨╡" ╨▒╨╗╨╛╤ç╨╜╨╛╨╡ ╤â╤ü╤é╤Ç╨╛╨╣╤ü╤é╨▓╨╛. ╨ÿ╨╗╨╕ ╤â ╨▓╨░╤ü ╨╜╨╡╨┐╤Ç╨░╨▓╨╕╨╗╤î╨╜╤ï╨╣ fstab ╨╕ ╨▓╤ï ╨┤╨╛╨╗╨╢╨╜╤ï ╨╕╤ü╨┐╤Ç╨░╨▓╨╕╤é╤î ╨╡╨│╨╛, ╨╕╨╗╨╕ ╨▓╤ï ╨╕╤ü╨┐╨╛╨╗╤î╨╖╤â╨╡╤é╨╡ ╨░╨┐╨┐╨░╤Ç╨░╤é╤â╤Ç╤â (╤é╨╕╨┐╨░ RAID-╨╝╨░╤ü╤ü╨╕╨▓╨░), ╤ü ╨║╨╛╤é╨╛╤Ç╨╛╨╣ ╤ì╤é╨░ ╨┐╤Ç╨╛╤ü╤é╨░╤Å ╨┐╤Ç╨╛╨│╤Ç╨░╨╝╨╝╨░ ╨╜╨░╤ü╤é╤Ç╨╛╨╣╨║╨╕ ╨╜╨╡ ╨╖╨╜╨░╨╡╤é ╤ç╤é╨╛ ╨┤╨╡╨╗╨░╤é╤î.
  619.  .
  620.  ╨Æ╤ï ╨┤╨╛╨╗╨╢╨╜╤ï ╨╕╨╗╨╕ ╨╕╤ü╨┐╤Ç╨░╨▓╨╕╤é╤î ╤ü╨╕╤é╤â╨░╤å╨╕╤Ä, ╨╕╨╗╨╕ ╨╜╨░╨┐╨╕╤ü╨░╤é╤î ╤ü╨▓╨╛╨╣ ╤ü╨╛╨▒╤ü╤é╨▓╨╡╨╜╨╜╤ï╨╣ ╨║╨╛╨╜╤ä╨╕╨│╤â╤Ç╨░╤å╨╕╨╛╨╜╨╜╤ï╨╣ ╤ä╨░╨╣╨╗ ${liloconf}; ╨╖╨░╤é╨╡╨╝ ╨▓╤ï ╨╝╨╛╨╢╨╡╤é╨╡ ╨╖╨░╨┐╤â╤ü╤é╨╕╤é╤î /usr/sbin/liloconfig ╤ü╨╜╨╛╨▓╨░, ╤ç╤é╨╛╨▒╤ï ╨┐╨╛╨▓╤é╨╛╤Ç╨╕╤é╤î ╨┐╤Ç╨╛╤å╨╡╤ü╤ü ╨╜╨░╤ü╤é╤Ç╨╛╨╣╨║╨╕. ╨ö╨╛╨║╤â╨╝╨╡╨╜╤é╨░╤å╨╕╤Ä ╨╜╨░ LILO ╨╝╨╛╨╢╨╜╨╛ ╨╜╨░╨╣╤é╨╕ ╨▓ /usr/share/doc/lilo/.
  621. Description-sv.UTF-8: VARNING!
  622.  Din konfigurationsfil ${fstab} anger enhet ${device} som enhet inneh├Ñllande root-filsystemet. Detta ser inte ut som en "vanlig" block-enhet. Antingen ├ñr din fstab s├╢ndrig och du b├╢r laga den, eller s├Ñ anv├ñnder du h├Ñrdvara (som t.ex. en RAID-array) som detta simpla konfigurations-program inte klarar hantera.
  623.  .
  624.  Du b├╢r antingen reparera situationen eller manuellt skapa din egen konfigurationsfil ${liloconf}. Du kan d├Ñ k├╢ra /usr/sbin/liloconfig igen f├╢r att g├╢ra ett nytt f├╢rs├╢k med konfigurationsprocessen. Dokumentation f├╢r lilo hittas under /usr/share/doc/lilo/.
  625.  
  626. Template: liloconfig/instruction
  627. Type: note
  628. Description: Booting from hard disk.
  629.  You must do three things to make the Linux system boot from the hard disk.
  630.  Install a partition boot record, install a master boot record, and set the
  631.  partition active. You'll be asked to perform each of these tasks. You may skip
  632.  any or all of them, and perform them manually later on.
  633.  .
  634.  This will result in Linux being booted by default from the hard disk.  If your
  635.  setup is complicated or unusual you should consider writing your own
  636.  customised ${liloconf}. To do this you should exit this configuration program
  637.  and refer to the comprehensive lilo documentation, which can be found in
  638.  /usr/share/doc/lilo/.
  639. Description-cs.UTF-8: Zav├íd─¢n├¡ z disku.
  640.  Abyste mohli Linux zav├íd─¢t z disku, mus├¡te prov├⌐st 3 v─¢ci. Nainstalovat zav├íd─¢c├¡ z├íznam dan├⌐ oblasti, nainstalovat hlavn├¡ zav├íd─¢c├¡ z├íznam (MBR) a nastavit oblast jako aktivn├¡. Budete po┼╛├íd├íni o proveden├¡ ka┼╛d├⌐ho ├║konu. Jeden nebo v├¡ce t─¢chto ├║kon┼» m┼»┼╛ete p┼Öesko─ìit a prov├⌐st je pozd─¢ji ru─ìn─¢.
  641.  .
  642.  Toto zp┼»sob├¡, ┼╛e se Linux bude implicitn─¢ zav├íd─¢t z pevn├⌐ho disku. Pokud po┼╛adujete komplikovan├⌐ nebo neobvykl├⌐ nastaven├¡, m─¢li byste zv├í┼╛it vytvo┼Öen├¡ vlastn├¡ho upraven├⌐ho ${liloconf}. Toho dos├íhnete tak, ┼╛e ukon─ì├¡te tento konfigura─ìn├¡ program a p┼Öe─ìtete si vy─ìerp├ívaj├¡c├¡ dokumentaci v adres├í┼Öi /usr/share/doc/lilo/.
  643. Description-da.UTF-8: Starter op fra harddisk.
  644.  Du er n├╕dt til at g├╕re tre ting, for at f├Ñ linuxsystemet til at starte op fra hariddisken. Install├⌐r en partitionsopstartsblok, install├⌐r en master boot record (MBR), og marker partitionen som aktiv. Du vil blive bedt om at gennemf├╕re disse ting. Du kan v├ªlge at springe en eller flere af dem over, og senere gennemf├╕re dem selv.
  645.  .
  646.  Det vil medf├╕re, at Linux bliver startet op som udgangspunkt fra harddisken. Hvis din ops├ªtning er kompliceret eller us├ªdvanligt, b├╕r du overveje at skrive din egen tilpassede ${liloconf}. For at g├╕re dette, b├╕r du afbryde dette ops├ªtningsprogram og f├╕lge den grundige lilo-dokumentation, som du finder i /usr/share/doc/lilo/.
  647. Description-de.UTF-8: Starten von der Festplatte.
  648.  Sie m├╝ssen drei Dinge erledigen, damit Ihr Linux-System von der Festplatte startet. Installation eines ┬╗Partition-Boot-Records┬½, Installation eines ┬╗Master-Boot-Records┬½ und aktivieren der Partition. Sie werden aufgefordert, jede der drei Aufgaben zu erledigen. Sie k├╢nnen alle oder einige davon ├╝berspringen und diese Schritte dann sp├ñter manuell durchf├╝hren.
  649.  .
  650.  Dies f├╝hrt dazu, dass standardm├ñ├ƒig Linux von der Festplatte gestartet wird. Falls Ihre Einrichtung kompliziert oder ungew├╢hnlich ist, sollten Sie in Erw├ñgung ziehen, Ihre eigene, angepasste ${liloconf} zu erstellen. Daf├╝r sollten sie dieses Konfigurationsprogramm beenden und sich auf die umfassende Lilo-Dokumentation beziehen, die sich in /usr/share/doc/lilo/ befindet.
  651. Description-es.UTF-8: Arrancar desde el disco duro.
  652.  Debe hacer tres cosas para que su sistema Linux arranque desde el disco duro. Instalar un registro de arranque de partici├│n, instalar un registro de arranque maestro, y hacer activa la partici├│n. Se le preguntar├í para realizar cada una de estas tareas. Puede saltarse cualquiera o todos ellos, y realizarlos luego en forma manual.
  653.  .
  654.  Esto causar├í el arranque predeterminado de Linux desde el disco duro. Deber├¡a considerar escribir su propio ${liloconf} personalizado si su configuraci├│n es complicada o inusual. Deber├¡a salir de este programa de configuraci├│n para hacerlo y referirse a una amplia documentaci├│n de LILO, que puede encontrar en  ┬½/usr/share/doc/lilo/┬╗.
  655. Description-fr.UTF-8: D├⌐marrage depuis le disque dur
  656.  Trois actions sont n├⌐cessaire pour rendre possible le d├⌐marrage du syst├¿me Linux depuis le disque dur┬á: installer un secteur de d├⌐marrage de partition, installer un secteur de d├⌐marrage principal et rendre la partition active. Il va vous ├¬tre demand├⌐ d'effectuer chacune de ces actions. Vous pouvez en passer une ou plusieurs, pour vous en occuper manuellement plus tard.
  657.  .
  658.  Apr├¿s ces op├⌐rations, Linux sera le syst├¿me d'exploitation d├⌐marr├⌐ par d├⌐faut depuis le disque dur. Si votre syst├¿me est complexe ou inhabituel, vous devriez envisager d'├⌐crire votre propre fichier ${liloconf}. Pour ce faire, vous devriez interrompre ce programme de configuration et vous reporter ├á la documentation compl├¿te de lilo, que vous pouvez trouver dans /usr/share/doc/lilo/.
  659. Description-gl.UTF-8: Inicio de disco duro.
  660.  Debe facer tres cousas para que o sistema Linux se inicie do disco duro. Instalar un rexistro de inicio da partici├│n, instalar un rexistro mestre de inicio e activar a partici├│n. H├íselle pedir que realice cada unha destas acci├│ns. Pode omitir calquera delas ou todas, e realizalas manualmente despois.
  661.  .
  662.  Isto ha facer que Linux se inicie por defecto do disco duro. Se a s├║a configuraci├│n ├⌐ complicada ou pouco habitual deber├¡a pensar en escribir o seu propio ${liloconf}. Para o facer deber├¡a sa├¡r deste programa de configuraci├│n e consultar a documentaci├│n completa de lilo, que se pode atopar en /usr/share/doc/lilo/.
  663. Description-nl.UTF-8: Opstarten van vaste schijf.
  664.  U moet drie dingen doen om het Linux-systeem van de vaste schijf te laten opstarten: een partitie-opstartblok installeren, een hoofdopstartblok installeren, en de partitie op actief zetten.
  665.  .
  666.  Het gevolg hiervan zal zijn dat Linux standaard van de vaste schijf wordt opgestart. Als uw situatie ingewikkeld of ongewoon is, overweeg dan om ${liloconf} met de hand samen te stellen. Als u dit wilt doen, sluit dan dit configuratieprogramma af en raadpleeg de uitgebreide LILO-documentatie, te vinden in /usr/share/doc/lilo/.
  667. Description-pt.UTF-8: A arrancar do seu disco r├¡gido.
  668.  Dever├í fazer tr├¬s coisas de modo a arrancar o seu sistema Linux a partir do seu disco r├¡gido. Instalar uma parti├º├úo de arranque, instalar um registo de arranque 'master' e defini-la como parti├º├úo activa. Ser-lhe-├í pedido que efectue cada um destes passos. Pode saltar um deles ou todos e efectua-los manualmente mais tarde.
  669.  .
  670.  O resultado pode ser o Linux arrancar por omiss├úo pelo disco r├¡gido.  Se a sua configura├º├úo ├⌐ complexa ou fora do normal dever├í considerar escrever o seu ${liloconf} personalizado. Para fazer isto dever├í sair do programa de configura├º├úo e consultar a documenta├º├úo completa do lilo, a qual pode ser encontrada em /usr/share/doc/lilo/.
  671. Description-ru.UTF-8: ╨ù╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨║╨░ ╤ü ╨╢╤æ╤ü╤é╨║╨╛╨│╨╛ ╨┤╨╕╤ü╨║╨░.
  672.  ╨º╤é╨╛╨▒╤ï ╨╖╨░╨┐╤â╤ü╤é╨╕╤é╤î Linux ╤ü ╨╢╤æ╤ü╤é╨║╨╛╨│╨╛ ╨┤╨╕╤ü╨║╨░ ╨▓╤ï ╨┤╨╛╨╗╨╢╨╜╤ï ╤ü╨┤╨╡╨╗╨░╤é╤î ╤é╤Ç╨╕ ╨▓╨╡╤ë╨╕. ╨ú╤ü╤é╨░╨╜╨╛╨▓╨╕╤é╤î ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨╛╤ç╨╜╤â╤Ä ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╤î ╨╜╨░ ╤Ç╨░╨╖╨┤╨╡╨╗, ╤â╤ü╤é╨░╨╜╨╛╨▓╨╕╤é╤î ╨│╨╗╨░╨▓╨╜╤â╤Ä ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨╛╤ç╨╜╤â╤Ä ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╤î ╨╕ ╤ü╨┤╨╡╨╗╨░╤é╤î ╤Ç╨░╨╖╨┤╨╡╨╗ ╨░╨║╤é╨╕╨▓╨╜╤ï╨╝. ╨Æ╨░╤ü ╨┐╨╛╨┐╤Ç╨╛╤ü╤Å╤é ╨┐╨╛╨┤╤é╨▓╨╡╤Ç╨┤╨╕╤é╤î ╨▓╤ï╨┐╨╛╨╗╨╜╨╡╨╜╨╕╨╡ ╨║╨░╨╢╨┤╨╛╨╣ ╨╕╨╖ ╤ì╤é╨╕╤à ╨╖╨░╨┤╨░╤ç. ╨Æ╤ï ╨╝╨╛╨╢╨╡╤é╨╡ ╨┐╤Ç╨╛╨┐╤â╤ü╤é╨╕╤é╤î ╨▓╤ü╨╡ ╨╕╨╗╨╕ ╨╗╤Ä╨▒╤â╤Ä ╨╕╨╖ ╨╜╨╕╤à, ╨╕ ╨▓╤ï╨┐╨╛╨╗╨╜╨╕╤é╤î ╨╡╤æ ╨┐╨╛╨╖╨╢╨╡ ╨▓╤Ç╤â╤ç╨╜╤â╤Ä.
  673.  .
  674.  ╨Æ ╤Ç╨╡╨╖╤â╨╗╤î╤é╨░╤é╨╡ ╨┐╨╛ ╤â╨╝╨╛╨╗╤ç╨░╨╜╨╕╤Ä ╨▒╤â╨┤╨╡╤é ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╢╨░╤é╤î╤ü╤Å Linux ╤ü ╨╢╤æ╤ü╤é╨║╨╛╨│╨╛ ╨┤╨╕╤ü╨║╨░. ╨ò╤ü╨╗╨╕ ╨▓╨░╤ê╨╕ ╨╜╨░╤ü╤é╤Ç╨╛╨╣╨║╨╕ ╤ü╨╗╨╛╨╢╨╜╤ï ╨╕╨╗╨╕ ╨╜╨╡╨╛╨▒╤ï╤ç╨╜╤ï, ╤é╨╛ ╨▓╨░╨╝ ╨╜╤â╨╢╨╜╨╛ ╨╜╨░╨┐╨╕╤ü╨░╤é╤î ╤ü╨▓╨╛╨╣ ╤ü╨╛╨▒╤ü╤é╨▓╨╡╨╜╨╜╤ï╨╣ ${liloconf}. ╨ö╨╗╤Å ╤ì╤é╨╛╨│╨╛ ╨▓╤ï ╨┤╨╛╨╗╨╢╨╜╤ï ╨▓╤ï╨╣╤é╨╕ ╨╕╨╖ ╤ì╤é╨╛╨╣ ╨┐╤Ç╨╛╨│╤Ç╨░╨╝╨╝╤ï ╨╜╨░╤ü╤é╤Ç╨╛╨╣╨║╨╕ ╨╕ ╨╛╨▒╤Ç╨░╤é╨╕╤é╤î╤ü╤Å ╨║ ╨┐╨╛╨╗╨╜╨╛╨╣ ╨┤╨╛╨║╤â╨╝╨╡╨╜╤é╨░╤å╨╕╨╕ ╨║ lilo, ╨║╨╛╤é╨╛╤Ç╤â╤Ä ╨╝╨╛╨╢╨╜╨╛ ╨╜╨░╨╣╤é╨╕ ╨▓ ╨║╨░╤é╨░╨╗╨╛╨│╨╡ /usr/share/doc/lilo/.
  675. Description-sv.UTF-8: Startar fr├Ñn h├Ñrddisk.
  676.  Du m├Ñste g├╢ra tre saker f├╢r att g├╢ra s├Ñ att ditt Linux-system kan starta fr├Ñn h├Ñrddisk. Installera ett partition boot record, installera ett master boot record, och s├ñtta aktiv partition. Du kommer tillfr├Ñgas f├╢r att utf├╢ra varje steg. Du kan skippa en eller flera av dessa steg och manuellt utf├╢ra de senare.
  677.  .
  678.  Detta kommer resultera i att Linux startas som standard fr├Ñn h├Ñrddisken. Om din konfiguration ├ñr komplicerad eller ovanlig b├╢r du ├╢verv├ñga att skriva din egen ${liloconf}. F├╢r att g├╢ra det s├Ñ avslutar du denna konfigurationsprocess och tittar p├Ñ den utf├╢rliga lilo-dokumentationen, som ├Ñterfinns under /usr/share/doc/lilo/.
  679.  
  680. Template: liloconfig/install_from_root_device
  681. Type: boolean
  682. Default: true
  683. Description: Install a partition boot record to boot Linux from ${device}?
  684. Description-cs.UTF-8: Instalovat zav├íd─¢c├¡ z├íznam oblasti, kter├╜m zavedete Linux z ${device}?
  685. Description-da.UTF-8: Skal der installeres en partitions-opstartsblok, s├Ñ Linux startes op fra ${device}?
  686. Description-de.UTF-8: Installation eines ┬╗Partition-Boot-Records┬½, um Linux von ${device} zu starten?
  687. Description-es.UTF-8: ┬┐Instalar un registro de arranque de partici├│n para iniciar Linux desde ${device}?
  688. Description-fr.UTF-8: Installer un secteur de d├⌐marrage de partition pour d├⌐marrer Linux depuis ${device}┬á?
  689. Description-gl.UTF-8: ┬┐Instalar un rexistro de inicio de partici├│n para iniciar Linux en ${device}?
  690. Description-nl.UTF-8: Een partitie-opstartblok installeren om Linux vanaf ${device} op te starten?
  691. Description-pt.UTF-8: Instalar uma parti├º├úo de arranque para arrancar o Linux a partir de ${device}?
  692. Description-ru.UTF-8: ╨ú╤ü╤é╨░╨╜╨╛╨▓╨╕╤é╤î ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨╛╤ç╨╜╤â╤Ä ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╤î ╤Ç╨░╨╖╨┤╨╡╨╗╨░ ╨┤╨╗╤Å ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨║╨╕ Linux ╤ü ${device}?
  693. Description-sv.UTF-8: Installera ett partition boot record f├╢r att starta Linux fr├Ñn ${device}?
  694.  
  695. Template: liloconfig/use_lba32
  696. Type: boolean
  697. Default: true
  698. Description: Use LBA32 for addressing big disks using new BIOS features?
  699. Description-cs.UTF-8: Pou┼╛├¡t LBA32 pro adresov├ín├¡ velk├╜ch disk┼» pomoc├¡ nov├╜ch vlastnost├¡ BIOSU?
  700. Description-da.UTF-8: Skal der benyttes LBA32 til adressering af store diske med nye BIOS-funktioner?
  701. Description-de.UTF-8: LBA32 verwenden, um gro├ƒe Platten ├╝ber neue BIOS-Funktionen anzusprechen?
  702. Description-es.UTF-8: ┬┐Utilizar LBA32 para direccionar discos grandes utilizando las nuevas caracter├¡sticas de BIOS?
  703. Description-fr.UTF-8: Utiliser LBA32 pour g├⌐rer les disques de grande capacit├⌐ en utilisant les nouvelles fonctionnalit├⌐s du BIOS┬á?
  704. Description-gl.UTF-8: ┬┐Empregar LBA32 para manipular discos grandes con novas funci├│ns da BIOS?
  705. Description-nl.UTF-8: LBA32 gebruiken om grote schijven met nieuwe BIOS-eigenschappen te adresseren?
  706. Description-pt.UTF-8: Usar LBA32 para suportar discos de grande dimens├úo utilizando as novas funcionalidades das BIOS?
  707. Description-ru.UTF-8: ╨ÿ╤ü╨┐╨╛╨╗╤î╨╖╨╛╨▓╨░╤é╤î LBA32 ╨┤╨╗╤Å ╨┤╨╛╤ü╤é╤â╨┐╨░ ╨║ ╨▒╨╛╨╗╤î╤ê╨╕╨╝ ╨┤╨╕╤ü╨║╨░╨╝ ╤ü ╨┐╨╛╨╝╨╛╤ë╤î╤Ä ╨╜╨╛╨▓╤ï╤à ╨▓╨╛╨╖╨╝╨╛╨╢╨╜╨╛╤ü╤é╨╡╨╣ BIOS?
  708. Description-sv.UTF-8: Anv├ñnd LBA32 f├╢r adressering av stora diskar som anv├ñnder nya BIOS-ut├╢kningar?
  709.  
  710. Template: liloconfig/install_mbr
  711. Type: boolean
  712. Default: false
  713. Description: Install a master boot record on ${disk}?
  714.  A master boot record is required to run the partition boot record. If you are
  715.  already using a boot manager, and want to keep it, answer "no" to the
  716.  following question. If you don't know what a boot manager is or whether you
  717.  have one, answer "yes".
  718. Description-cs.UTF-8: Instalovat hlavn├¡ zav├íd─¢c├¡ z├íznam (MBR) na ${disk}?
  719.  Hlavn├¡ zav├íd─¢c├¡ z├íznam je vy┼╛adov├ín pro to, aby spustil zav├íd─¢c├¡ z├íznam v konkr├⌐tn├¡ oblasti. Pokud ji┼╛ pou┼╛├¡v├íte n─¢jak├╜ zavad─¢─ì a chcete si jej ponechat, odpov─¢zte na n├ísleduj├¡c├¡ ot├ízku "ne". Nev├¡te-li, co to je zavad─¢─ì, resp. netu┼í├¡te-li, zda n─¢jak├╜ m├íte, odpov─¢zte "ano".
  720. Description-da.UTF-8: Install├⌐r en "master boot record" p├Ñ ${disk}?
  721.  Der kr├ªves en "Master Boot Record" for at k├╕re din partitions-opstartsblok. Hvis du allerede benytter en opstartsh├Ñndtering, og ├╕nsker at beholde denne, s├Ñ afvis dette sp├╕rgsm├Ñl. Accept├⌐r det, hvis du ikke ved, hvad en opstartsh├Ñndtering (boot manager) er, eller om du overhovedet har s├Ñdan en.
  722. Description-de.UTF-8: Einen ┬╗Master-Boot-Record┬½ auf ${disk} installieren?
  723.  Ein ┬╗Master-Boot-Record┬½ wird ben├╢tigt, um den ┬╗Partition-Boot-Record┬½ auszuf├╝hren. Falls Sie bereits einen Boot-Manager verwenden und diesen behalten m├╢chten, antworten Sie ┬╗nein┬½ auf die folgende Frage. Falls Sie nicht wissen, was ein Boot-Manager ist oder ob Sie einen haben, antworten Sie ┬╗ja┬½.
  724. Description-es.UTF-8: ┬┐Instalar un registro de arranque maestro en ${disk}?
  725.  Para ejecutar el registro de arranque de partici├│n se necesita un registro de arranque maestro. Si est├í utilizando un gestor de arranque, y desea mantenerlo, responda ┬½no┬╗ a la siguiente pregunta. Si no sabe lo que es un gestor de arranque o tiene uno, responda ┬½si┬╗.
  726. Description-fr.UTF-8: Faut-il installer un secteur de d├⌐marrage principal sur ${fdisk}┬á?
  727.  Un secteur de d├⌐marrage principal est n├⌐cessaire pour lancer le secteur de d├⌐marrage de partition. Si vous utilisez d├⌐j├á un gestionnaire de d├⌐marrage et voulez le conserver, ne choisissez pas cette option. Si vous ne savez pas ce qu'est un gestionnaire de d├⌐marrage ou si vous en avez un, choisissez cette option.
  728. Description-gl.UTF-8: ┬┐Instalar un rexistro mestre de inicio en ${disk}?
  729.  ├ë preciso un rexistro mestre de inicio para executar o rexistro de inicio da partici├│n. Se xa emprega un xestor de inicio e quere conservalo, resposte "non" ├í seguinte pregunta. Se non sabe que ├⌐ un xestor de inicio ou se ten un, resposte "si".
  730. Description-nl.UTF-8: Een hoofd-opstartblok installeren op ${disk}?
  731.  Een hoofd-opstartblok (master boot record, MBR) is vereist om het partitie-opstartblok uit te voeren. Als u al een opstart-beheerprogramma (boot manager) gebruikt en dat wilt behouden, weiger dan de volgende vraag. Als u niet weet wat een opstart-beheerprogramma is of of u zoiets heeft, accepteer dan.
  732. Description-pt.UTF-8: Instalar um registo de arranque 'master' em ${disk}?
  733.  Um registo de arranque 'master' ├⌐ necess├írio para correr a parti├º├úo de arranque. Se j├í est├í a utilizar um gestor de arranque, e pretende mant├¬-lo, responda negativamente ├á quest├úo seguinte. Se n├úo souber o que ├⌐ um gestor de arranque ou se n├úo possuir nenhum, responda afirmativamente.
  734. Description-ru.UTF-8: ╨ú╤ü╤é╨░╨╜╨╛╨▓╨╕╤é╤î ╨│╨╗╨░╨▓╨╜╤â╤Ä ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨╛╤ç╨╜╤â╤Ä ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╤î ╨╜╨░ ${disk}?
  735.  ╨ô╨╗╨░╨▓╨╜╨░╤Å ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨╛╤ç╨╜╨░╤Å ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╤î ╤é╤Ç╨╡╨▒╤â╨╡╤é╤ü╤Å ╨┤╨╗╤Å ╨╖╨░╨┐╤â╤ü╨║╨░ ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨╛╤ç╨╜╨╛╨╣ ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╨╕ ╤Ç╨░╨╖╨┤╨╡╨╗╨░. ╨ò╤ü╨╗╨╕ ╤â ╨▓╨░╤ü ╤â╨╢╨╡ ╤â╤ü╤é╨░╨╜╨╛╨▓╨╗╨╡╨╜ ╨╝╨╡╨╜╨╡╨┤╨╢╨╡╤Ç ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨║╨╕, ╨╕ ╨▓╤ï ╤à╨╛╤é╨╕╤é╨╡ ╤ü╨╛╤à╤Ç╨░╨╜╨╕╤é╤î ╨╡╨│╨╛, ╨╛╤é╨▓╨╡╤é╤î╤é╨╡ "╨╜╨╡╤é" ╨╜╨░ ╤ü╨╗╨╡╨┤╤â╤Ä╤ë╨╕╨╣ ╨▓╨╛╨┐╤Ç╨╛╤ü. ╨ò╤ü╨╗╨╕ ╨▓╤ï ╨╜╨╡ ╨╖╨╜╨░╨╡╤é╨╡ ╤ç╤é╨╛ ╤é╨░╨║╨╛╨╡ ╨╝╨╡╨╜╨╡╨┤╨╢╨╡╤Ç ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨║╨╕ ╨╕╨╗╨╕ ╨╡╤ü╤é╤î ╨╗╨╕ ╨╛╨╜ ╤â ╨▓╨░╤ü, ╨╛╤é╨▓╨╡╤é╤î╤é╨╡ "╨┤╨░".
  736. Description-sv.UTF-8: Installera ett master boot record p├Ñ ${disk}?
  737.  Ett master boot record kr├ñvs f├╢r att k├╢ra partition boot record. Om du redan anv├ñnder en boot manager, och vill beh├Ñlla den, svara "nej" till f├╢ljande fr├Ñgor. Om du inte vet vad en boot manager ├ñr eller om du har en, svara "ja".
  738.  
  739. Template: liloconfig/mbr_error
  740. Type: error
  741. Description: ERROR!
  742.  install-mbr failed! Your system may not be bootable.
  743. Description-cs.UTF-8: CHYBA!
  744.  install-mbr selhal! V├í┼í syst├⌐m se nemus├¡ poda┼Öit zav├⌐st.
  745. Description-da.UTF-8: FEJL!
  746.  install-mbr mislykkedes! Dit system kan muligvis ikke startes op.
  747. Description-de.UTF-8: FEHLER!
  748.  install-mbr fehlgeschlagen! Ihr System k├╢nnte nicht-startbar sein.
  749. Description-es.UTF-8: ┬íError!
  750.  ┬í┬½install-mbr┬╗ fall├│! El sistema puede no ser arrancable.
  751. Description-fr.UTF-8: Erreur dans le fichier de configuration de lilo
  752.  ├ëchec d'install-mbr┬á: d├⌐marrage du syst├¿me probablement impossible
  753. Description-gl.UTF-8: ERRO
  754.  install-mbr fallou. Pode que non se poida iniciar o seu sistema.
  755. Description-nl.UTF-8: Fout!
  756.  install-mbr mislukt! Uw systeem kan mogelijk niet opstarten.
  757. Description-pt.UTF-8: ERRO!
  758.  A instala├º├úo do install-mbr falhou! O seu sistema pode ficar sem arrancar.
  759. Description-ru.UTF-8: ╨₧╨¿╨ÿ╨æ╨Ü╨É!
  760.  install-mbr ╨╖╨░╨▓╨╡╤Ç╤ê╨╕╨╗╨░c╤î ╨╜╨╡╤â╨┤╨░╤ç╨╜╨╛! ╨í╨╕╤ü╤é╨╡╨╝╨░ ╨╜╨╡ ╤ü╨╝╨╛╨╢╨╡╤é ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╢╨░╤é╤î╤ü╤Å.
  761. Description-sv.UTF-8: FEL!
  762.  install-mbr misslyckades! Ditt systems uppstart kan misslyckas vid omstart.
  763.  
  764. Template: liloconfig/make_active_partition
  765. Type: boolean
  766. Default: true
  767. Description: Make ${device} the active partition
  768.  The master boot record will boot the active partition. If you want your system
  769.  to boot another operating system, such as DOS or Windows, by default, answer
  770.  "no" to the following question. You may still use your boot manager or the
  771.  master boot record to boot Linux. If you want the system to boot Linux by
  772.  default, answer "yes". In this case you could still boot some other OS if you
  773.  know what partition it is on.
  774. Description-cs.UTF-8: Nastavit ${device} jako aktivn├¡
  775.  Hlavn├¡ zav├íd─¢c├¡ z├íznam zavede oblast, kter├í je ozna─ìena jako aktivn├¡. Chcete-li, aby v├í┼í po─ì├¡ta─ì implicitn─¢ zav├íd─¢l jin├╜ opera─ìn├¡ syst├⌐m (nap┼Ö. DOS nebo Windows), odpov─¢zte na n├ísleduj├¡c├¡ ot├ízku z├íporn─¢. V takov├⌐m p┼Ö├¡pad─¢ byste st├íle mohli pou┼╛├¡t sv┼»j st├ívaj├¡c├¡ zavad─¢─ì nebo hlavn├¡ zav├íd─¢c├¡ z├íznam k zav├íd─¢n├¡ Linuxu. Chcete-li, aby se implicitn─¢ zav├íd─¢l Linux, odpov─¢zte kladn─¢. V takov├⌐m p┼Ö├¡pad─¢ st├íle m┼»┼╛ete zav├íd─¢t jin├⌐ opera─ìn├¡ syst├⌐my za p┼Öedpokladu, ┼╛e v├¡te, na kter├╜ch oblastech le┼╛├¡.
  776. Description-da.UTF-8: G├╕r ${device} til den aktive partition
  777.  "Master Boot Record" vil opstarte den aktive partition. Hvis du ├╕nsker, at dit system som udgangspunkt skal starte et andet styresystem op, s├Ñsom DOS eller Windows, s├Ñ afvis dette sp├╕rgsm├Ñl. Du kan stadig bruge din opstartsh├Ñndtering eller Master Boot Record til at starte Linux op. Accepter sp├╕rgsm├Ñlet, hvis du vil have systemet til som udgangspunkt at starte Linux op. I s├Ñ fald kan du stadig starte et andet styresystem op, hvis du ved, hvilken partitoin, det ligger p├Ñ.
  778. Description-de.UTF-8: ${device} als aktive Partition einrichten
  779.  Der ┬╗Master-Boot-Record┬½ wird die aktive Partition starten. Falls Sie m├╢chten, dass Ihr System standardm├ñ├ƒig ein anderes Betriebssystem startet, wie beispielsweise DOS oder Windows, antworten Sie ┬╗nein┬½ auf die folgende Frage. Sie k├╢nnen Ihren Boot-Manager oder den ┬╗Master-Boot-Record┬½ immer noch dazu verwenden, Linux zu starten. Falls Sie m├╢chten, dass Ihr System standardm├ñ├ƒig Linux startet, antworten Sie ┬╗ja┬½. In diesem Fall k├╢nnen Sie immer noch einige andere Betriebssysteme starten, falls Sie wissen, auf welchen Partitionen sich diese befinden.
  780. Description-es.UTF-8: Hacer activa la partici├│n ${device}
  781.  El sistema de arranque maestro iniciar├í la partici├│n activa. Si desea que su sistema arranque otro sistema operativo, como DOS o Windows, responda ┬½no┬╗ a la siguiente pregunta. A├║n puede utilizar su gestor de arranque o el registro de arranque maestro para iniciar Linux. Si quiere que el sistema inicie Linux por omisi├│n, responda ┬½s├¡┬╗. En este caso a├║n puede iniciar alg├║n otro sistema operativo si sabe en que partici├│n se encuentra.
  782. Description-fr.UTF-8: Faut-il faire de ${device} la partition active┬á?
  783.  Le secteur de d├⌐marrage principal va d├⌐marrer la partition active. Si vous voulez que votre syst├¿me d├⌐marre un autre syst├¿me d'exploitation par d├⌐faut, comme DOS ou Windows, ne choisissez pas cette option. Vous pouvez toujours utiliser votre gestionnaire de d├⌐marrage ou le secteur de d├⌐marrage principal pour d├⌐marrer Linux. Si vous voulez que le syst├¿me d├⌐marre Linux par d├⌐faut, choisissez cette option. Dans ce cas, vous pourrez toujours d├⌐marrer un autre syst├¿me d'exploitation si vous savez sur quelle partition il se trouve.
  784. Description-gl.UTF-8: Converter a ${device} na partici├│n activa
  785.  O rexistro mestre de inicio ha iniciar a partici├│n activa. Se quere que o sistema inicie outro sistema operativo por defecto, coma DOS ou Windows, resposte "non" ├í seguinte pregunta. A├¡nda ha poder seguir usando o seu xestor de inicio ou o rexistro mestre de inicio para iniciar Linux. Se quere que o sistema inicie Linux por defecto, resposte "si". Neste caso a├¡nda ha poder iniciar outro sistema operativo se sabe en que partici├│n est├í.
  786. Description-nl.UTF-8: ${device} de actieve partitie maken
  787.  Het hoofd-opstartblok zal de actieve partitie opstarten. Indien u wilt dat uw systeem standaard een ander beheerssysteem (operating system, OS) opstart, zoals DOS of Windows, weiger dan de volgende vraag. U kunt nog steeds uw opstart-beheerprogramma of het hoofd-opstartblok gebruiken om Linux op te starten. Als u wilt dat het systeem standaard Linux opstart, accepteer dan. In dat geval zou u nog steeds een ander beheerssysteem kunnen opstarten, onder voorwaarde dat u weet op welke partitie het staat.
  788. Description-pt.UTF-8: Fazer do ${device} a parti├º├úo activa
  789.  O registo de arranque 'master' ir├í arrancar a sua parti├º├úo activa. Se preferir que o seu sistema arranque outro sistema operativo, como DOS ou Windows por omiss├úo, responda negativamente ├á quest├úo seguinte. Pode querer usar o seu gestor de arranque ou o registo de arranque 'master' para arrancar o Linux. Se quiser arrancar o Linux por omiss├úo, responda afirmativamente. Neste caso pode ainda arrancar outro SO se souber qual a parti├º├úo em que est├í.
  790. Description-ru.UTF-8: ╨É╨║╤é╨╕╨▓╨╕╤Ç╨╛╨▓╨░╤é╤î ╤Ç╨░╨╖╨┤╨╡╨╗ ${device} ?
  791.  ╨ô╨╗╨░╨▓╨╜╨░╤Å ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨╛╤ç╨╜╨░╤Å ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╤î ╨▒╤â╨┤╨╡╤é ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╢╨░╤é╤î ╨░╨║╤é╨╕╨▓╨╜╤ï╨╣ ╤Ç╨░╨╖╨┤╨╡╨╗. ╨ò╤ü╨╗╨╕ ╨▓╤ï ╤à╨╛╤é╨╕╤é╨╡, ╤ç╤é╨╛╨▒╤ï ╨┐╨╛ ╤â╨╝╨╛╨╗╤ç╨░╨╜╨╕╤Ä ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╢╨░╨╗╨░╤ü╤î ╨┤╤Ç╤â╨│╨░╤Å ╨╛╨┐╨╡╤Ç╨░╤å╨╕╨╛╨╜╨╜╨░╤Å ╤ü╨╕╤ü╤é╨╡╨╝╨░, ╤é╨╕╨┐╨░ DOS ╨╕╨╗╨╕ Windows, ╨╛╤é╨▓╨╡╤é╤î╤é╨╡ "╨╜╨╡╤é" ╨╜╨░ ╤ü╨╗╨╡╨┤╤â╤Ä╤ë╨╡╨╣ ╨▓╨╛╨┐╤Ç╨╛╤ü. ╨Æ╤ï ╨▓╤ü╤æ ╨╡╤ë╤æ ╨╝╨╛╨╢╨╡╤é╨╡ ╨╕╤ü╨┐╨╛╨╗╤î╨╖╨╛╨▓╨░╤é╤î ╨▓╨░╤ê ╨╝╨╡╨╜╨╡╨┤╨╢╨╡╤Ç ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨║╨╕ ╨╕╨╗╨╕ ╨│╨╗╨░╨▓╨╜╤â╤Ä ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨╛╤ç╨╜╤â╤Ä ╨╖╨░╨┐╨╕╤ü╤î ╨┤╨╗╤Å ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨║╨╕ Linux. ╨ò╤ü╨╗╨╕ ╨▓╤ï ╤à╨╛╤é╨╕╤é╨╡, ╤ç╤é╨╛╨▒╤ï ╨┐╨╛ ╤â╨╝╨╛╨╗╤ç╨░╨╜╨╕╤Ä ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╢╨░╨╗╤ü╤Å Linux, ╨╛╤é╨▓╨╡╤é╤î╤é╨╡ "╨┤╨░". ╨Æ ╤ì╤é╨╛╨╝ ╤ü╨╗╤â╤ç╨░╨╡ ╨▓╤ï ╨▓╤ü╤æ ╤Ç╨░╨▓╨╜╨╛ ╤ü╨╝╨╛╨╢╨╡╤é╨╡ ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨╕╤é╤î ╨┤╤Ç╤â╨│╤â╤Ä ╨₧╨í, ╨╡╤ü╨╗╨╕ ╨╖╨╜╨░╨╡╤é╨╡ ╨╜╨░ ╨║╨░╨║╨╛╨╝ ╤Ç╨░╨╖╨┤╨╡╨╗╨╡ ╨╛╨╜╨░ ╤â╤ü╤é╨░╨╜╨╛╨▓╨╗╨╡╨╜╨░.
  792. Description-sv.UTF-8: G├╢r ${device} till aktiv partition
  793.  Master boot record kommer starta den aktiva partitionen. Om du vill att ditt system skall starta ett annat operativsystem, s├Ñ som DOS eller Windows, som standard, svara "nej" p├Ñ f├╢ljande fr├Ñgor. Du kan fortfarande anv├ñnda din boot manager eller master boot record f├╢r att starta Linux. Om du vill att systemet skall starta Linux som standard, svara "ja". I detta fall kan du fortfarande starta vissa andra operativsystem om du vet vilken partition de finns p├Ñ.
  794.  
  795. Template: liloconfig/activate_error
  796. Type: error
  797. Description: ERROR!
  798.  activate failed! Your system may not be bootable.
  799. Description-cs.UTF-8: CHYBA!
  800.  aktivace selhala! V├í┼í syst├⌐m se nemus├¡ poda┼Öit zav├⌐st.
  801. Description-da.UTF-8: FEJL!
  802.  aktivering mislykkedes! Dit system kan muligvis ikke startes op.
  803. Description-de.UTF-8: FEHLER!
  804.  Aktivierung fehlgeschlagen! Ihr System k├╢nnte nicht startbar sein.
  805. Description-es.UTF-8: ┬íError!
  806.  ┬íFall├│ la activaci├│n! Puede que el sistema no arranque.
  807. Description-fr.UTF-8: Erreur dans le fichier de configuration de lilo
  808.  ├ëchec de l'activation┬á: d├⌐marrage du syst├¿me probablement impossible
  809. Description-gl.UTF-8: ERRO
  810.  activate fallou. Pode que non se poida iniciar o seu sistema
  811. Description-nl.UTF-8: Fout!
  812.  activate mislukt! Uw systeem kan mogelijk niet opstarten.
  813. Description-pt.UTF-8: ERRO!
  814.  falhou a activa├º├úo! O seu sistema pode n├úo arrancar.
  815. Description-ru.UTF-8: ╨₧╨¿╨ÿ╨æ╨Ü╨É!
  816.  ╨░╨║╤é╨╕╨▓╨╕╤Ç╨╛╨▓╨░╨╜╨╕╨╡ ╨╖╨░╨▓╨╡╤Ç╤ê╨╕╨╗╨╛╤ü╤î ╨╜╨╡╤â╨┤╨░╤ç╨╜╨╛! ╨í╨╕╤ü╤é╨╡╨╝╨░ ╨╜╨╡ ╤ü╨╝╨╛╨╢╨╡╤é ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╢╨░╤é╤î╤ü╤Å.
  817. Description-sv.UTF-8: FEL!
  818.  aktivering misslyckades! Ditt system kan misslyckas starta vid omstart.
  819.  
  820.