Vypadá to jako vaše první instalace LILA. Je nezbytné, abyste po skončení tohoto procesu a spustili liloconfig(8) a poté /sbin/lilo.
.
Pokud to neuděláte, LILO nebude fungovat.
Description-da.UTF-8: LILO-opsætning
Dette lader til at være din første installation af LILO. Det er vigtigt at køre liloconfig(8) når du har fuldført denne proces og derefter køre /sbin/lilo.
.
LILO vil ikke fungere hvis du ikke g├╕r dette.
Description-de.UTF-8: LILO-Konfiguration
Es scheint so, als sei dies Ihre erste LILO-Installation. Wenn Sie diesen Vorgang abschließen, ist es absolut notwendig liloconfig(8) und danach /sbin/lilo auszuführen.
.
LILO wird nicht funktionieren, falls Sie dies nicht tun.
Description-es.UTF-8: Configuraci├│n de LILO
Parece que esta es su primera instalación de LILO. Es absolutamente necesario ejecutar liloconfig(8) cuando complete este proceso y después ejecutar /sbin/lilo.
.
LILO no funcionará si no hace esto.
Description-fr.UTF-8: Configuration de LILO
Il semble qu'il s'agisse de votre première installation de LILO. Il est tout à fait indispensable d'utiliser liloconfig(8) lorsque vous aurez terminé l'installation, puis d'exécuter ensuite /sbin/lilo.
.
LILO ne fonctionnera pas sans cette opération.
Description-gl.UTF-8: Configuraci├│n de LILO
Semella que esta é a súa primeira instalación de LILO. É absolutamente necesario executar liloconfig(8) despois de completar este proceso e executar /sbin/lilo despois diso.
.
LILO non ha funcionar se non o fai.
Description-ja.UTF-8: LILO πü«Φ¿¡σ«Ü
LILO のインストールは初めてのようです。このプロセスが終了したら、liloconfig(8) を実行し、それから /sbin/lilo を実行することが、絶対に必要です。
.
これを実行しないと LILO は動作しません。
Description-nl.UTF-8: LILO-configuratie
Dit lijkt uw eerste LILO-installatie te zijn. Het is absoluut noodzakelijk om na deze installatie liloconfig(8) en /sbin/lilo uit te voeren.
.
Als u dit niet doet zal LILO niet werken.
Description-pt.UTF-8: Configuração do LILO
Parece que esta é a primeira vez que instala o LILO. É absolutamente necessário correr o liloconfig(8) quando completar este processo e executar o /sbin/lilo depois disso.
.
O LILO não vai funcionar se não fizer isto.
Description-pt_BR.UTF-8: Configuração do LILO
Esta parece ser sua primeira instalação do LILO. É absolutamente necessário executar o liloconfig(8) quando você finalizar esta instalação e então executar /sbin/lilo após isso.
LILO не будет работать, если вы не сделаете этого.
Description-sv.UTF-8: LILO konfiguration
Det verkar som om detta är din första installation av LILO. Det är absolut nödvändigt att köra liloconfig(8) när du är färdig med denna process och starta /sbin/lilo efter det.
.
LILO kommer inte att fungera om du inte g├╢r detta.
Description-uk.UTF-8: Налаштування LILO
Description-cs.UTF-8: Zapovězené parametry v nastavení LILA
Na vašem systému byly nalezeny zapovězené soubory. Aby se aktualizace tohoto balíku zdařila, musíte ve svém konfiguračním souboru (/etc/lilo.conf) opravit parametr 'install='.
.
Nové možnosti 'install=' jsou:
.
nová: install=bmp
stará: install=/boot/boot-bmp.b
.
nová: install=text
stará: install=/boot/boot-text.b
.
nová: install=menu
stará: install=/boot/boot-menu.b nebo boot.b
Description-da.UTF-8: Forældede parametre i LILO-opsætningen
Der er fundet forældede filer på dit system. Du skal opdatere parameteret 'install=' i din LILO-opsætningsfil (/etc/lilo.conf) for at kunne opgradere pakken ordentligt.
.
De nye 'install='-tilvalg er:
.
ny: install=bmp
gammel: install=/boot/boot-bmp.b
.
ny: install=text
gammel: install=/boot/boot-text.b
.
ny: install=menu
gammel: install=/boot/boot-menu.b eller boot.b
Description-de.UTF-8: Veraltete Parameter in LILO-Konfiguration
Auf Ihrem System sind veraltete Dateien gefunden worden. Sie müssen den »install=«-Parameter in Ihrer LILO-Konfigurationsdatei (/etc/lilo.conf) aktualisieren, um ein korrektes Upgrade diese Paketes durchzuführen.
.
Die neuen »install=«-Optionen sind:
.
neu: install=bmp
alt: install=/boot/boot-bmp.b
.
neu: install=text
alt: install=/boot/boot-text.b
.
neu: install=menu
alt: install=/boot/boot-menu.b oder boot.b
Description-es.UTF-8: Parámetros obsoletos en la configuración de LILO
Se encontraron ficheros obsoletos en su sistema. Tiene que modificar el parámetro «install=» en su archivo de configuración de LILO (/etc/lilo.conf) para poder actualizar apropiadamente el paquete.
.
Las nuevas opciones de «install=» son:
.
nueva: install=bmp
antigua: install=/boot/boot-bmp.b
.
nueva: install=text
antigua: install=/boot/boot-text.b
.
nueva: install=menu
antigua: install=/boot/boot-menu.b o boot.b
Description-fr.UTF-8: Paramètres obsolètes dans la configuration de LILO
Des fichiers obsolètes ont été trouvés sur votre système. Vous devez mettre à jour le paramètre « install= » du fichier de configuration de LILO (/etc/lilo.conf) afin que la mise à niveau du paquet fonctionne correctement.
.
Les nouvelles options pour le paramètre « install= » sont :
.
nouveau : install=bmp
ancien  : install=/boot/boot-bmp.b
.
nouveau : install=text
ancien  : install=/boot/boot-text.b
.
nouveau : install=menu
ancien  : install=/boot/boot-menu.b ou boot.b
Description-gl.UTF-8: Parámetros obsoletos na configuración de LILO
Atopáronse ficheiros obsoletos no seu sistema. Ten que actualizar o parámetro "install=" do ficheiro de configuración de LILO (/etc/lilo.conf) para actualizar correctamente o paquete.
.
As novas opci├│ns "install=" son:
.
nova: install=bmp
vella: install=/boo/boot-bmp.b
.
nova: install=text
vella: install=/boot/boot-text.b
.
nova: install=menu
vella: install=/boot/boot-menu.b ou boot.b
Description-ja.UTF-8: LILO の設定に廃止予定のパラメータがあります
Description-nl.UTF-8: Veroudere parameters aanwezig in de LILO-configuratie
Er zijn verouderde bestanden aangetroffen op uw systeem. U dient de 'install='-parameter in uw LILO-configuratiebestand (/etc/lilo.conf) aan te passen om het opgewaarde pakket zonder problemen te kunnen gebruiken.
.
De nieuwe 'install='-opties zijn:
.
nieuw: install=bmp
oud: install=/boot/boot-bmp.b
.
nieuw: install=text
oud: install=/boot/boot-text.b
.
nieuw: install=menu
oud: install=/boot/boot-menu.b or boot.b
Description-pt.UTF-8: Parâmetros obsoletos na configuração do LILO
Foram encontrados no seu sistema ficheiros obsoletos. Você precisa actualizar o parâmetro 'install=' no ficheiro de configuração do LILO (/etc/lilo.conf) de modo a poder actualizar devidamente este pacote.
Description-sv.UTF-8: Föråldrade parametrar i LILO-konfigurationen
Föråldrade filer har hittats på ditt system. Du måste uppdatera parametern 'install=' i din LILO-konfigurationsfil (/etc/lilo.conf) för att korrekt uppgradera paketet.
.
De nya 'install=' inställningarna är:
.
ny: install=bmp
gammal: install=/boot/boot-bmp.b
.
ny: install=text
gammal: install=/boot/boot-text.b
.
ny: install=menu
gammal: install=/boot/boot-menu.b eller boot.b
Description-uk.UTF-8: Застарілі параметри в налаштуваннях LILO
Bylo zjištěno, že pro instalaci nové konfigurace LILA je nutné spustit /sbin/lilo.
.
VAROVÁNÍ: Tento postup zapíše data do MBR a tím přepíše nějaká data tam umístěná. Pokud tento krok přeskočíte, musíte spustit /sbin/lilo ještě před restartem počítače, protože jinak by systém nemusel nastartovat.
Description-da.UTF-8: Vil du k├╕re /sbin/lilo nu?
Det er nødvendigt at køre /sbin/lilo for at opdatere den nye LILO-opsætning.
.
ADVARSEL: Dette vil skrive data i din opstartsblok (MBR) og kan overskrive nogle ting der. Hvis du springer dette trin over, skal du køre /sbin/lilo før du genstarter computeren, da systemet ellers kan være ude af stand til at starte op igen.
Description-de.UTF-8: M├╢chten Sie /sbin/lilo jetzt ausf├╝hren?
Es wurde festgestellt, dass es notwendig ist /sbin/lilo auszuf├╝hren, um die neue LILO-Konfiguration zu aktivieren.
.
WARNUNG: Dieser Vorgang wird Daten in Ihren MBR (master boot record) schreiben und dies k├╢nnte einige Sachen darin ├╝berschreiben. Falls Sie diesen Schritt ├╝berspringen, dann m├╝ssen Sie /sbin/lilo ausf├╝hren, bevor Sie Ihren Computer neustarten; anderenfalls k├╢nnte dieses System nicht wieder hochfahren.
Se ha detectado que hay que ejecutar /sbin/lilo para actualizar la nueva configuraci├│n de LILO.
.
Advertencia: este procedimiento escribirá datos en su registro maestro de arranque (MBR) y podría sobreescribir algo en ese lugar. Si omite este paso, tendrá que ejecutar /sbin/lilo antes de reiniciar su ordenador, o puede que el sistema no arranque de nuevo.
Il est nécessaire d'utiliser la commande /sbin/lilo pour mettre à niveau la nouvelle configuration de LILO.
.
ATTENTION : cette opération va écrire sur votre secteur de démarrage principal (MBR : « Master Boot Record »). Si vous sautez cette étape, vous devrez lancer /sbin/lilo avant de redémarrer sous peine de ne plus pouvoir ensuite lancer le système.
Detectouse que é necesario executar /sbin/lilo para actualizar a nova configuración de LILO.
.
AVISO: Este procedemento ha gravar datos no MBR e pode sobrescribir algunhas cousas dese sitio. Se omite este paso debe executar /sbin/lilo antes de reiniciar o ordenador ou o sistema non ha poder arrincar máis.
Description-nl.UTF-8: Wilt u /sbin/lilo nu uitvoeren?
/sbin/lilo dient uitgevoerd te worden om uw nieuwe LILO-configuratie bij te werken.
.
Waarschuwing: deze procedure schrijft gegevens weg in uw hoofd-opstartblok (master boot record, MBR) en zal daar mogelijk dingen overschrijven. Bij overslaan van deze stap dient u /sbin/lilo uit te voeren voordat u herstart; anders zal uw systeem mogelijk niet meer opstarten.
Description-pt.UTF-8: Quer correr o /sbin/lilo agora ?
Foi detectada a necessidade de correr o /sbin/lilo para que a nova configuração do LILO seja actualizada.
.
AVISO: Este procedimento vai escrever dados no seu MBR e pode reescrever alguns nesse lugar. Se saltar este passo, terá que correr o /sbin/lilo antes de reiniciar o seu computador ou o seu sistema pode não voltar a iniciar.
Description-sv.UTF-8: Vill du k├╢ra /sbin/lilo nu?
Det upptäcktes att det är nödvändigt att köra /sbin/lilo för att uppdatera den nya LILO-konfigurationen.
.
VARNING: Denna procedyr kommer att skriva data till din MBR (Master Boot Record) och kan skriva över saker som finns där. Om du hoppar över detta steg måste du köra /sbin/lilo före du startar om din dator annars kommer ditt system inte att starta upp igen.
Description-cs.UTF-8: Neplatná cesta k bitové mapě
Ve vašem konfiguračním souboru zavaděče (/etc/lilo.conf) byl nalezen zastaralý záznam s cestou k bitové mapě. Abyste mohli spustit LILO, musíte tento záznam aktualizovat. Nový konfigurační soubor můžete získat například příkazem liloconfig(8).
Description-da.UTF-8: Ugyldig bitmap-sti
Der er opdaget en forældet sti til bitmap-filer i din LILO-opsætningsfil (/etc/lilo.conf). Du er nødt til at opgradere denne sti for at kunne kører LILO. Du kan også køre liloconfig(8) for at få en ny opsætningsfil.
Description-de.UTF-8: Ung├╝ltiger Bitmap-Pfad
In Ihrer LILO-Konfigurationsdatei (/etc/lilo.conf) ist ein veralteter Bitmap-Pfad-Eintrag gefunden worden. Sie m├╝ssen ein Upgrade dieses Pfades durchf├╝hren, um LILO aufrufen zu k├╢nnen. Sie k├╢nnen auch liloconfig(8) ausf├╝hren und eine frische Konfigurationsdatei erhalten.
Description-es.UTF-8: Ruta inválida a mapa de bits
Se encontró una ruta obsoleta para el mapa de bits en su archivo de configuración de LILO (/etc/lilo.conf). Debe actualizar esta ruta para poder ejecutar LILO. También puede ejecutar liloconfig(8) y obtener un nuevo archivo de configuración.
Description-fr.UTF-8: Chemin d'accès non valable pour le fichier image
Une valeur obsolète a été trouvée dans le champ indiquant le chemin d'accès au fichier d'image affiché avec LILO, dans le fichier de configuration de LILO (/etc/lilo.conf). Cette valeur doit être mise à jour afin de pouvoir utiliser LILO. Vous pouvez également utiliser la commande liloconfig(8) pour créer un nouveau fichier de configuration.
Description-gl.UTF-8: Ruta de bitmap non válida
Descubriuse unha entrada de ruta de bitmap obsoleta no ficheiro de configuración de LILO (/etc/lilo.conf). Debe actualizar esta ruta para executar LILO. Tamén pode executar liloconfig(8) e obter un ficheiro de configuración novo.
LILO 設定ファイル (/etc/lilo.conf) 中に無効なビットマップファイルへのパスが見付かりました。LILO を実行するにはこのパスを更新しなければなりません。liloconfig(8) を実行して新しい設定ファイルを取得することも可能です。
Description-nl.UTF-8: Ongeldig bitmappad
Er is een verouderde bitmappad-ingang gevonden in uw LILO-configuratiebestand (/etc/lilo.conf). U dient dit pad aan te passen om LILO te kunnen draaien. U kunt ook liloconfig(8) uitvoeren, en op die manier een nieuw configuratiebestand aanmaken,
Description-pt.UTF-8: Caminho do bitmap inválido.
Foi encontrado um caminho inválido para bitmap no seu ficheiro de configuração do LILO (/etc/lilo.conf). Deve actualizar este caminho para poder correr o LILO. Também pode correr o liloconfig(8) e obter um ficheiro de configuração novo.
En föråldrad bitmapsökväg har hittats i din LILO-konfigurationsfil (/etc/lilo.conf). Du måste uppgradera denna sökväg för att köra LILO. Du kan också köra liloconfig(8) och få en färsk konfigurationsfil.
Description: LILO, the LInux LOader, sets up your system to boot Linux directly from your hard disk, without the need for a boot floppy.
Description-cs.UTF-8: LILO, linuxový zavaděč, nastaví systém tak, aby zaváděl Linux přímo z pevného disku, bez použití zaváděcí diskety.
Description-da.UTF-8: LILO, Linuxindlæseren, sætter dit system op, så det kan starte Linux direkte fra din harddisk uden at skulle bruge en diskette.
Description-de.UTF-8: LILO, der LInux LOader, richtet Ihr System ein, um Linux direkt von der Festplatte zu starten, ohne eine Boot-Diskette zu ben├╢tigen.
Description-es.UTF-8: LILO, el cargador de Linux (LInux LOader), configura su sistema para que Linux arranque directamente del disco duro, sin la necesidad de discos de arranque.
Description-fr.UTF-8: LILO, le chargeur de Linux (« LInux LOader »), configure le système pour qu'il puisse démarrer Linux directement depuis le disque dur, sans nécessiter de disquette de démarrage.
Description-gl.UTF-8: LILO, o cargador de Linux, configura o seu sistema para iniciar Linux directamente do seu disco duro, sen necesidade dun disquete de inicio.
Description-nl.UTF-8: LILO, de "LInux LOader", configureert uw systeem in om Linux direct vanaf uw vaste schijf op te starten, zonder opstartdiskette.
Description-pt.UTF-8: O carregador LInux LILO configura o seu sistema de modo a arrancar o Linux directamente a partir do seu disco rígido sem necessidade de uma disquete de arranque.
Description-ru.UTF-8: LILO, LInux LOader, нужен для того, чтобы загружать Linux с жёсткого диска без каких-либо загрузочных дискет.
Description-sv.UTF-8: LILO, LInux LOader, ger ditt system möjlighet att starta direkt från hårddisk, utan att beva använda en start-diskett.
Template: liloconfig/configuring_base
Type: error
Description: Hmm. I think you're configuring the base filesystem, and I'm therefore simply going to exit successfully without trying to actually configure LILO properly. If you're not doing that, this is an important bug against Debian's lilo package, and should be reported as such...
Description-cs.UTF-8: Hmm, zdá se, že konfigurujete základní souborový systém a tedy se ani nepokusím LILO nakonfigurovat a skončím úspěchem. Pokud nekonfigurujete základní systém, je to závažná chyba v debianím balíku a měli byste ji nahlásit.
Description-da.UTF-8: Hmm, jeg tror, du er ved at sætte basisfilsystemet op, og derfor vil jeg ganske enkelt afslutte med en succeskode, uden egentlig at forsøge at sætte LILO ordentligt op. Hvis du ikke er i gang med det, er dette en vigtig fejl i Debians lilopakke, og bør indberettes som en sådan...
Description-de.UTF-8: Hmm. Es wird davon ausgegangen, dass Sie das Basis-System konfigurieren, und daher wird diese Konfiguration einfach erfolgreich beendet, ohne LILO selber einzurichten. Falls Sie nicht gerade das Basis-System konfigurieren, dann ist dies ein wichtiger (»important«) Fehler des Lilo-Pakets von Debian, und sollte demnach auch so berichtet werden.
Description-es.UTF-8: Mmm, aparentemente está configurando el sistema de archivos base, y por ello esta utilidad simplemente finalizará sin intentar configurar LILO apropiadamente. Si no está haciendo eso, este es un error importante del paquete Debian de LILO, y se debería informar de él como tal...
Description-fr.UTF-8: Il est possible que vous soyiez en train de configurer le système de fichiers de base, donc la configuration de LILO ne va pas avoir lieu maintenant. Si ce n'est pas ce que vous êtes en train de faire, alors ceci est un bogue important du paquet Debian « lilo », que vous devriez signaler comme tel.
Description-gl.UTF-8: Semella que está a configurar o sistema de ficheiros base, polo que se ha saír sen tentar configurar LILO realmente. Se non é o que está a facer, este é un fallo grave do paquete lilo de Debian, e debería informar del.
Description-nl.UTF-8: Zo te zien bent u momenteel het basisbestandssysteem aan het instellen. Daarom stopt deze LILO-configuratie zonder foutmelding, en zonder feitelijk LILO te configureren. Als u niet het basisbestandssysteem aan het instellen bent is dat een belangrijke fout in Debians lilo-pakket, en moedigen wij u aan dit als zodanig te rapporteren.
Description-pt.UTF-8: Hmm. Penso que está a configurar o sistema de ficheiros de base, e deste modo vou simplesmente fechar o programa sem tentar efectivamente configurar o LILO de modo correcto. Se não estiver a fazer isso, este torna-se um erro (bug) importante no pacote lilo da Debian, deverá desse modo ser reportado como tal...
Description-sv.UTF-8: Hmm. Jag tror att du konfigurerar bas-filsystemet, och därför kommer detta avslutas utan felkod utan att LILO faktiskt har försökt konfigureras. Om så inte är fallet, så är detta en viktig bugg i Debians lilo-paket, och skall rapporteras med denna alvarlighetsgrad (Severity: important).
Template: liloconfig/liloconf_exists
Type: note
Description: You already have a LILO configuration in the file ${liloconf}. If you want to use the new LILO boot menu, please take a look to /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample and choose one of the bitmaps located on /boot.
Description-cs.UTF-8: Již máte konfiguraci LILA v souboru ${liloconf}. Chcete-li použít novou zaváděcí nabídku LILA, podívejte se do ukázkového /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample a zvolte si některou z bitmap umístěných v adresáři /boot.
Description-da.UTF-8: Du har allerede in LILO-opsætning i filen ${liloconf}. Hvis du vil benytte den nye LILO-opstartsmenu, så se i /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample og vælg en af billederne i /boot.
Description-de.UTF-8: Sie verfügen bereits über eine LILO-Konfiguration in der Datei ${liloconf}. Falls Sie das neue LILO-Boot-Menü verwenden wollen, schauen Sie bitte in /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample und wählen Sie eines der in /boot befindlichen Bitmaps aus.
Description-es.UTF-8: Ya tiene una configuración de LILO en el archivo ${liloconf}. Si desea utilizar el nuevo menú de arranque de LILO, por favor, eche un vistazo «/usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample» y seleccione uno de los mapas de bits ubicados en /boot.
Description-fr.UTF-8: Une configuration de LILO existe déjà dans le fichier ${liloconf}. Si vous voulez utiliser le nouveau menu de démarrage de LILO, veuillez consulter /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample et sélectionner une des images situées dans /boot.
Description-gl.UTF-8: Xa ten unha configuraci├│n de LILO no ficheiro ${liloconf}. Se quere empregar o novo men├║ de inicio de LILO, bote unha ollada no ficheiro /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample e escolla un dos bitmaps que hai en /boot.
Description-nl.UTF-8: U hebt al een LILO-configuratie in bestand ${liloconf}. Indien u het nieuwe LILO-opstartmenu wilt gebruiken, raadpleeg dan /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample en kies één van de plaatjes die zich in /boot bevinden.
Description-pt.UTF-8: Já possui uma configuração do LILO no ficheiro ${liloconf}. Se preferir usar o novo menu de arranque do LILO, por favor dê uma vista de olhos em /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample·e escolha um dos bitmaps existentes em /boot.
Description-sv.UTF-8: Du har redan en LILO-konfiguration i filen ${liloconf}. Om du vill använda den nya LILO boot-menyn, ta då vänligen en titt på /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample och välj en av de bitmaps som finns tillgängliga i /boot.
Template: liloconfig/liloconf_incompatible
Type: error
Description: WARNING!
You have an old incompatible lilo configuration file!
Read the file /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz and rerun /sbin/lilo to write the
changes to your boot sectors
Description-cs.UTF-8: VAROVÁNÍ!
Máte starý nekompatibilní konfigurační soubor lila! Přečtěte si /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz a zapište změny spuštěním příkazu /sbin/lilo.
Description-da.UTF-8: ADVARSEL!
Du har en gammel, inkompatibel lilo-opsætningsfil! Læs filen usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz, og kør /sbin/lilo igen, for at skrive ændringerne til dine opstartssektorer
Description-de.UTF-8: WARNUNG!
Sie haben eine alte, inkompatible Lilo-Konfigurationsdatei! Lesen Sie die Datei /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz und rufen Sie /sbin/lilo erneut auf, um die Änderungen in Ihre Boot-Sektoren zu schreiben.
Description-es.UTF-8: ¡Aviso!
¡Tiene un archivo de configuración de LILO antiguo e incompatible! Lea el archivo «/usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz» y ejecute «/sbin/lilo» de nuevo, para escribir los cambios en el sector de arranque.
Description-fr.UTF-8: Fichier de configuration incompatible
L'ancien fichier de configuration de lilo est incompatible avec la nouvelle version.Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz and relancer /sbin/lilo pour enregistrer les modifications dans vos secteurs de démarrage.
Description-gl.UTF-8: AVISO
Ten un ficheiro de configuraci├│n de lilo antigo e incompatible. Consulte o ficheiro /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz e volva executar /sbin/lilo para gravar os cambios nos sectores de inicio.
Description-nl.UTF-8: Waarschuwing!
U hebt een oud, niet compatibel LILO-configuratiebestand! Lees het bestand /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz en voer /sbin/lilo opnieuw uit om de wijzigingen naar uw opstartsector te schrijven.
Description-pt.UTF-8: ATENÇÃO!
Possui uma versão antiga e incompatível do ficheiro de configuração do lilo! Leia o ficheiro /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz e volte a correr /sbin/lilo para escrever as alterações aos seus sectores de arranque
Du har en gammal inkompatibel lilo-konfigurationsfil! Läs filen /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz och kör om /sbin/lilo för att skriva ändringarna till boot-sektorn
Template: liloconfig/use_current_lilo
Type: boolean
Default: true
Description: Install a boot block using your current LILO configuration?
Description-sv.UTF-8: Installera ett boot-block med din nuvarande LILO-konfiguration?
Template: liloconfig/lilo_warning
Type: error
Description: WARNING!
Even if lilo runs successfully, see /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz for
changes in the usage of the ${liloconf} file. If needed: edit ${liloconf} and
rerun '/sbin/lilo -v'
Description-cs.UTF-8: VAROVÁNÍ!
I když lilo proběhne úspěšně, podívejte se do /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz a přečtěte si o změnách v používání souboru ${liloconf}. V případě potřeby upravte ${liloconf} a znovu spusťte '/sbin/lilo -v'
Description-da.UTF-8: ADVARSEL!
Selv hvis lilo kan køre problemfrit, bør du se beskrivelsen af ændringer i brugen af filen ${liloconf} i /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz. Ret om nødvendigt ${liloconf} og kør'/sbin/lilo -v' igen
Description-de.UTF-8: WARNUNG!
Selbst falls Lilo erfolgreich durch läuft, lesen Sie /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz für Änderungen in der Verwendung der ${liloconf}-Datei. Falls benötigt bearbeiten Sie ${liloconf} und rufen Sie »/sbin/lilo -v« erneut auf.
Description-es.UTF-8: ¡Aviso!
Aunque LILO se ejecute satisfactoriamente, vea «/usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz» para ver los cambios en el uso del archivo ${liloconf}. Si es necesario, edite ${liloconf} y ejecute «/sbin/lilo -v» nuevamente.
Description-fr.UTF-8: Fichier de configuration incompatible
Même si lilo se lance correctement, veuillez consulter /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz pour les changements relatifs au fichier ${liloconf}. Si nécessaire, éditez ${liloconf} et relancez « /sbin/lilo -v ».
Description-gl.UTF-8: AVISO
Incluso se lilo se executa con éxito, consulte /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz para buscar cambios no emprego do ficheiro ${liloconf}. Se é preciso, edite ${liloconf} e volva executar "/sbin/lilo -v".
Description-nl.UTF-8: Waarschuwing!
Zelfs als LILO succesvol wordt uitgevoerd, lees /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz voor wijzigingen in het gebruik van bestand ${liloconf}. Indien nodig, wijzig ${liloconf} en voer '/sbin/lilo -v' opnieuw uit.
Description-pt.UTF-8: ATENÇÃO!
Mesmo que o lilo corra sem problemas, veja /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz para alterações ao uso do ficheiro ${liloconf}. Se necessário: edite ${liloconf} e volte a correr '/sbin/lilo·-v'
Även om lilo körs utan problem, läs /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz för ändringarna i användandet av filen ${liloconf}. Om det behövs: ändra i ${liloconf} och kör '/sbin/lilo -v' igen.
Either your ${fstab} configuration file is missing, or it doesn't contain a
valid entry for the root filesystem! This generally means that your system is
very badly broken. Configuration of LILO will be aborted; you should try to
repair the situation and then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the
configuration process.
Description-cs.UTF-8: VAROVÁNÍ!
Buď chybí konfigurační soubor ${fstab}, nebo neobsahuje platný záznam pro kořenový souborový systém! To obvykle znamená, že je váš systém závažně poškozen. Konfigurace LILA bude přerušena. Měli byste se pokusit situaci napravit a poté znovu spustit nastavení příkazem /usr/sbin/liloconfig.
Description-da.UTF-8: ADVARSEL!
Enten mangler din ${fstab}-opsætningsfil, eller også indeholder den ikke en gyldig linje med rodsystemet! Det betyder normalt, at dit system er i stykker. Opsætningen af LILO afbrydes.. Du bør forsøge at løse situationen, og derefter køre /usr/sbin/liloconfig igen, for at gentage forsøget på at sætte lilo op.
Description-de.UTF-8: WARNUNG!
Entweder fehlt Ihre ${fstab}-Konfigurationsdatei oder sie enthält keinen gültigen Eintrag für das Wurzel-Dateisystem! Dies bedeutet in der Regel, dass Ihr System defekt ist. Die Konfiguration von LILO wird abgebrochen; Sie sollten versuchen, die Situation zu reparieren und dann /usr/sbin/liloconfig nochmals auszuführen um den Konfigurationsprozess erneut zu versuchen.
Description-es.UTF-8: ¡Aviso!
¡O se ha perdido su archivo de configuración ${fstab}, o no contiene una entrada válida para el sistema de archivos raíz! Esto significa, normalmente, que su sistema está roto o de mala manera. Se cancelará la configuración de LILO, debería tratar de reparar la situación y entonces ejecutar «/usr/sbin/liloconfig» nuevamente para reiterar el proceso de configuración.
Description-fr.UTF-8: Fichier de configuration incompatible
Soit le fichier de configuration ${fstab} est manquant, soit il ne contient pas d'entrée valable pour votre système de fichiers principal (« / ») ! En général, ceci signifie que le système est en mauvais état. La configuration de LILO va être annulée ; vous devriez essayer de résoudre ces problèmes et de relancer /usr/sbin/liloconfig pour essayer à nouveau d'effectuer la configuration.
Description-gl.UTF-8: AVISO
Ou falla o ficheiro de configuración ${fstab} ou non contén unha entrada válida para o sistema de ficheiros raíz. Isto adoita significar que o seu sistema está en moi mal estado. Hase abortar a configuración de LILO; debería tentar arranxar a situación e despois volver executar /usr/sbin/liloconfig para volver tentar o proceso de configuración.
Description-nl.UTF-8: Waarschuwing!
Uw ${fstab} configuratiebestand ontbreekt of bevat geen geldige ingang voor het basisbestandssysteem. Meestal houdt dit in dat uw systeem ernstig defect is. De configuratie van LILO wordt afgebroken: u kunt het best proberen de situatie te herstellen, en daarna /usr/sbin/liloconfig uit te voeren om het configuratieprocess opnieuw te proberen.
Description-pt.UTF-8: ATENÇÃO!
Ou o seu ficheiro de configuração ${fstab} não existe, ou não contém uma entrada válida para o seu sistema de ficheiros root! Isto significa normalmente que o seu sistema está em muito mau estado. A configuração do LILO será abortada; deverá tentar reparar a situação e então correr /usr/sbin/liloconfig de novo de modo a repetir o processo de configuração.
Antingen saknas din konfigurationsfil ${fstab}, eller så innehåller den inte en giltig post för ditt root-filsystem! Detta betyder vanligtvis att ditt system är allvarligt skadat. Konfiguration av LILO kommer avbrytas; du bör försöka att reparera situationen och sedan köra /usr/sbin/liloconfig igen för att göra ett nytt försök med konfigurationsprocessen.
Template: liloconfig/odd_fstab
Type: error
Description: WARNING!
Your ${fstab} configuration file gives device ${device} as the root filesystem
device. This doesn't look to me like an "ordinary" block device. Either your
fstab is broken and you should fix it, or you are using hardware (such as a
RAID array) which this simple configuration program does not handle.
.
You should either repair the situation or hand-roll your own ${liloconf}
configuration file; you can then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the
configuration process. Documentation for LILO can be found in
/usr/share/doc/lilo/.
Description-cs.UTF-8: VAROVÁNÍ!
Váš konfigurační soubor ${fstab} říká, že kořenový souborový systém leží na ${device}. Toto zařízení nevypadá jako "běžné" blokové zařízení. Buď je váš fstab poškozen a měli byste jej opravit, nebo používáte hardware (jako RAID pole), které tento jednoduchý konfigurační program nezvládá.
.
Buď byste měli situaci napravit, nebo si vytvořit konfigurační soubor ${liloconf} ručně. Poté se můžete znovu pokusit o nastavení příkazem /usr/sbin/liloconfig. Dokumentaci k LILU naleznete v /usr/share/doc/lilo/.
Description-da.UTF-8: ADVARSEL!
Din ${fstab}-opsætningsfil angiver enheden ${device} som den enhed, der indeholder rodfilsystemet. Det ser ikke ud som en "normal" blokenhed. Enten er din fstab i stykker (i så fald bør du ordne den), eller også benytter du udstyr (f.eks. RAID-enheder), som dette simple opsætningsprogram ikke kan håndtere.
.
Du bør enten ordne situationen, eller selv skrive din egen ${liloconf} -opsætningsfil. Du kan derefter køre /usr/sbin/liloconfig igen, for at forsøge opsætningen af lilo igen. Du finder lilos dokumentation i /usr/share/doc/lilo/.
Description-de.UTF-8: WARNUNG!
Ihre ${fstab}-Konfigurationsdatei erklärt das Gerät ${device} als das Gerät des Wurzeldateisystems. Dies sieht nicht nach einem »gewöhnlichen« Blockgerät aus. Entweder ist Ihre fstab defekt und Sie sollten sie korrigieren, oder Sie verwenden Hardware (wie beispielsweise ein RAID-Verbund), mit dem dieses einfache Konfigurationsprogramm nicht umgehen kann.
.
Sie sollten die Situation entweder korrigieren oder manuell Ihre eigene ${liloconf}-Konfigurationsdatei erstellen; Sie k├╢nnen dann /usr/sbin/liloconfig nochmals ausf├╝hren, um den Konfigurationsprozess erneut zu versuchen. Dokumentation zu LILO befindet sich in /usr/share/doc/lilo/.
Description-es.UTF-8: ¡Aviso!
Su archivo de configuración ${fstab} muestra como dispositivo del sistema de archivos raíz al dispositivo ${device}. No parece un dispositivo de bloques «normal». O su fstab está roto y debería arreglarlo, o está utilizando hardware (como un RAID) que este sencillo programa de configuración no soporta.
.
Debería reparar la situación o hacer a mano su propio archivo de configuración ${liloconf}, luego puede ejecutar «/usr/sbin/liloconfig» otra vez para reintentar el proceso de configuración. Puede encontrar documentación sobre LILO en «/usr/share/doc/lilo/».
Description-fr.UTF-8: Fichier de configuration incompatible
Le fichier de configuration ${fstab} (« fstab ») n'indique pas que ${device} est le système de fichiers principal. Celui-ci ne semble pas être un périphérique de type bloc « ordinaire ». Soit le fichier de configuration « fstab » est corrompu, soit vous utilisez du matériel tel qu'un ensemble RAID, ce qui n'est pas géré par ce simple programme de configuration.
.
Vous devriez soit corriger la situation, soit écrire votre propre fichier de configuration ${liloconf} ; vous pouvez alors relancer /usr/sbin/liloconfig pour essayer le processus de configuration à nouveau. La documentation de LILO se trouve dans /usr/share/doc/lilo/.
Description-gl.UTF-8: AVISO
O ficheiro de configuración ${fstab} dá o dispositivo ${device} coma dispositivo que contén o sistema de ficheiros raíz. Este non semella un dispositivo de bloques "normal". Ou o fstab está en mal estado e debería arranxalo, ou está a empregar hardware (coma un sistema RAID) que este sinxelo programa de configuración non pode xestionar.
.
Debería reparar a situación ou crear á man o seu propio ficheiro de configuración ${liloconf}; despois ha poder executar /usr/sbin/liloconfig outra vez para volver tentar o proceso de configuración. Pódese atopar documentación de LILO en /usr/share/doc/lilo/.
Description-nl.UTF-8: Waarschuwing!
Uw ${fstab} configuratiebestand bevat ${device} als het apparaat waar het basisbestandssysteem op staat. Dit ziet er niet uit als een "gewoon" blok-apparaat. Ofwel uw fstab is defect, in welk geval u het moet herstellen, ofwel u gebruikt hardware (zoals een RAID) waar dit eenvoudige configuratieprogramma niet mee om kan gaan.
.
U dient de situatie te herstellen of zelf uw ${liloconf} configuratiebestand samen te stellen. Daarna kunt u /usr/sbin/liloconfig uitvoeren om de configuratie opnieuw te proberen. Documentatie voor LILO vindt u in /usr/share/doc/lilo/.
Description-pt.UTF-8: ATENÇÃO!
O seu ficheiro de configuração ${fstab} indica o dispositivo ${device} como o dispositivo de root do sistema de ficheiros. Este não parece ser um dispositivo de bloco "convencional". Ou o seu fstab está danificado e então deverá repará-lo, ou está a usar hardware (como um 'array' RAID) que o programa de configuração simples não detecta.
.
Deverá ou reparar a situação ou voltar atrás no seu ficheiro de configuração ${liloconf}; poderá depois voltar a correr /usr/sbin/liloconfig de novo e reiniciar o processo de configuração. A documentação para o LILO pode ser encontrada em /usr/share/doc/lilo/.
Din konfigurationsfil ${fstab} anger enhet ${device} som enhet innehållande root-filsystemet. Detta ser inte ut som en "vanlig" block-enhet. Antingen är din fstab söndrig och du bör laga den, eller så använder du hårdvara (som t.ex. en RAID-array) som detta simpla konfigurations-program inte klarar hantera.
.
Du bör antingen reparera situationen eller manuellt skapa din egen konfigurationsfil ${liloconf}. Du kan då köra /usr/sbin/liloconfig igen för att göra ett nytt försök med konfigurationsprocessen. Dokumentation för lilo hittas under /usr/share/doc/lilo/.
Template: liloconfig/instruction
Type: note
Description: Booting from hard disk.
You must do three things to make the Linux system boot from the hard disk.
Install a partition boot record, install a master boot record, and set the
partition active. You'll be asked to perform each of these tasks. You may skip
any or all of them, and perform them manually later on.
.
This will result in Linux being booted by default from the hard disk. If your
setup is complicated or unusual you should consider writing your own
customised ${liloconf}. To do this you should exit this configuration program
and refer to the comprehensive lilo documentation, which can be found in
/usr/share/doc/lilo/.
Description-cs.UTF-8: Zavádění z disku.
Abyste mohli Linux zavádět z disku, musíte provést 3 věci. Nainstalovat zaváděcí záznam dané oblasti, nainstalovat hlavní zaváděcí záznam (MBR) a nastavit oblast jako aktivní. Budete požádáni o provedení každého úkonu. Jeden nebo více těchto úkonů můžete přeskočit a provést je později ručně.
.
Toto způsobí, že se Linux bude implicitně zavádět z pevného disku. Pokud požadujete komplikované nebo neobvyklé nastavení, měli byste zvážit vytvoření vlastního upraveného ${liloconf}. Toho dosáhnete tak, že ukončíte tento konfigurační program a přečtete si vyčerpávající dokumentaci v adresáři /usr/share/doc/lilo/.
Description-da.UTF-8: Starter op fra harddisk.
Du er nødt til at gøre tre ting, for at få linuxsystemet til at starte op fra hariddisken. Installér en partitionsopstartsblok, installér en master boot record (MBR), og marker partitionen som aktiv. Du vil blive bedt om at gennemføre disse ting. Du kan vælge at springe en eller flere af dem over, og senere gennemføre dem selv.
.
Det vil medføre, at Linux bliver startet op som udgangspunkt fra harddisken. Hvis din opsætning er kompliceret eller usædvanligt, bør du overveje at skrive din egen tilpassede ${liloconf}. For at gøre dette, bør du afbryde dette opsætningsprogram og følge den grundige lilo-dokumentation, som du finder i /usr/share/doc/lilo/.
Description-de.UTF-8: Starten von der Festplatte.
Sie müssen drei Dinge erledigen, damit Ihr Linux-System von der Festplatte startet. Installation eines »Partition-Boot-Records«, Installation eines »Master-Boot-Records« und aktivieren der Partition. Sie werden aufgefordert, jede der drei Aufgaben zu erledigen. Sie können alle oder einige davon überspringen und diese Schritte dann später manuell durchführen.
.
Dies führt dazu, dass standardmäßig Linux von der Festplatte gestartet wird. Falls Ihre Einrichtung kompliziert oder ungewöhnlich ist, sollten Sie in Erwägung ziehen, Ihre eigene, angepasste ${liloconf} zu erstellen. Dafür sollten sie dieses Konfigurationsprogramm beenden und sich auf die umfassende Lilo-Dokumentation beziehen, die sich in /usr/share/doc/lilo/ befindet.
Description-es.UTF-8: Arrancar desde el disco duro.
Debe hacer tres cosas para que su sistema Linux arranque desde el disco duro. Instalar un registro de arranque de partición, instalar un registro de arranque maestro, y hacer activa la partición. Se le preguntará para realizar cada una de estas tareas. Puede saltarse cualquiera o todos ellos, y realizarlos luego en forma manual.
.
Esto causará el arranque predeterminado de Linux desde el disco duro. Debería considerar escribir su propio ${liloconf} personalizado si su configuración es complicada o inusual. Debería salir de este programa de configuración para hacerlo y referirse a una amplia documentación de LILO, que puede encontrar en «/usr/share/doc/lilo/».
Description-fr.UTF-8: Démarrage depuis le disque dur
Trois actions sont nécessaire pour rendre possible le démarrage du système Linux depuis le disque dur : installer un secteur de démarrage de partition, installer un secteur de démarrage principal et rendre la partition active. Il va vous être demandé d'effectuer chacune de ces actions. Vous pouvez en passer une ou plusieurs, pour vous en occuper manuellement plus tard.
.
Après ces opérations, Linux sera le système d'exploitation démarré par défaut depuis le disque dur. Si votre système est complexe ou inhabituel, vous devriez envisager d'écrire votre propre fichier ${liloconf}. Pour ce faire, vous devriez interrompre ce programme de configuration et vous reporter à la documentation complète de lilo, que vous pouvez trouver dans /usr/share/doc/lilo/.
Description-gl.UTF-8: Inicio de disco duro.
Debe facer tres cousas para que o sistema Linux se inicie do disco duro. Instalar un rexistro de inicio da partición, instalar un rexistro mestre de inicio e activar a partición. Háselle pedir que realice cada unha destas accións. Pode omitir calquera delas ou todas, e realizalas manualmente despois.
.
Isto ha facer que Linux se inicie por defecto do disco duro. Se a súa configuración é complicada ou pouco habitual debería pensar en escribir o seu propio ${liloconf}. Para o facer debería saír deste programa de configuración e consultar a documentación completa de lilo, que se pode atopar en /usr/share/doc/lilo/.
Description-nl.UTF-8: Opstarten van vaste schijf.
U moet drie dingen doen om het Linux-systeem van de vaste schijf te laten opstarten: een partitie-opstartblok installeren, een hoofdopstartblok installeren, en de partitie op actief zetten.
.
Het gevolg hiervan zal zijn dat Linux standaard van de vaste schijf wordt opgestart. Als uw situatie ingewikkeld of ongewoon is, overweeg dan om ${liloconf} met de hand samen te stellen. Als u dit wilt doen, sluit dan dit configuratieprogramma af en raadpleeg de uitgebreide LILO-documentatie, te vinden in /usr/share/doc/lilo/.
Description-pt.UTF-8: A arrancar do seu disco rígido.
Deverá fazer três coisas de modo a arrancar o seu sistema Linux a partir do seu disco rígido. Instalar uma partição de arranque, instalar um registo de arranque 'master' e defini-la como partição activa. Ser-lhe-á pedido que efectue cada um destes passos. Pode saltar um deles ou todos e efectua-los manualmente mais tarde.
.
O resultado pode ser o Linux arrancar por omissão pelo disco rígido. Se a sua configuração é complexa ou fora do normal deverá considerar escrever o seu ${liloconf} personalizado. Para fazer isto deverá sair do programa de configuração e consultar a documentação completa do lilo, a qual pode ser encontrada em /usr/share/doc/lilo/.
Du måste göra tre saker för att göra så att ditt Linux-system kan starta från hårddisk. Installera ett partition boot record, installera ett master boot record, och sätta aktiv partition. Du kommer tillfrågas för att utföra varje steg. Du kan skippa en eller flera av dessa steg och manuellt utföra de senare.
.
Detta kommer resultera i att Linux startas som standard från hårddisken. Om din konfiguration är komplicerad eller ovanlig bör du överväga att skriva din egen ${liloconf}. För att göra det så avslutar du denna konfigurationsprocess och tittar på den utförliga lilo-dokumentationen, som återfinns under /usr/share/doc/lilo/.
Template: liloconfig/install_from_root_device
Type: boolean
Default: true
Description: Install a partition boot record to boot Linux from ${device}?
Description-cs.UTF-8: Instalovat zaváděcí záznam oblasti, kterým zavedete Linux z ${device}?
Description-da.UTF-8: Skal der installeres en partitions-opstartsblok, så Linux startes op fra ${device}?
Description-de.UTF-8: Installation eines »Partition-Boot-Records«, um Linux von ${device} zu starten?
Description-es.UTF-8: ┬┐Instalar un registro de arranque de partici├│n para iniciar Linux desde ${device}?
Description-fr.UTF-8: Installer un secteur de démarrage de partition pour démarrer Linux depuis ${device} ?
Description-gl.UTF-8: ┬┐Instalar un rexistro de inicio de partici├│n para iniciar Linux en ${device}?
Description-nl.UTF-8: Een partitie-opstartblok installeren om Linux vanaf ${device} op te starten?
Description-pt.UTF-8: Instalar uma partição de arranque para arrancar o Linux a partir de ${device}?
Description-ru.UTF-8: Установить загрузочную запись раздела для загрузки Linux с ${device}?
Description-sv.UTF-8: Installera ett partition boot record för att starta Linux från ${device}?
Template: liloconfig/use_lba32
Type: boolean
Default: true
Description: Use LBA32 for addressing big disks using new BIOS features?
Description-sv.UTF-8: Använd LBA32 för adressering av stora diskar som använder nya BIOS-utökningar?
Template: liloconfig/install_mbr
Type: boolean
Default: false
Description: Install a master boot record on ${disk}?
A master boot record is required to run the partition boot record. If you are
already using a boot manager, and want to keep it, answer "no" to the
following question. If you don't know what a boot manager is or whether you
have one, answer "yes".
Description-cs.UTF-8: Instalovat hlavní zaváděcí záznam (MBR) na ${disk}?
Hlavní zaváděcí záznam je vyžadován pro to, aby spustil zaváděcí záznam v konkrétní oblasti. Pokud již používáte nějaký zavaděč a chcete si jej ponechat, odpovězte na následující otázku "ne". Nevíte-li, co to je zavaděč, resp. netušíte-li, zda nějaký máte, odpovězte "ano".
Description-da.UTF-8: Installér en "master boot record" på ${disk}?
Der kræves en "Master Boot Record" for at køre din partitions-opstartsblok. Hvis du allerede benytter en opstartshåndtering, og ønsker at beholde denne, så afvis dette spørgsmål. Acceptér det, hvis du ikke ved, hvad en opstartshåndtering (boot manager) er, eller om du overhovedet har sådan en.
Description-de.UTF-8: Einen »Master-Boot-Record« auf ${disk} installieren?
Ein »Master-Boot-Record« wird benötigt, um den »Partition-Boot-Record« auszuführen. Falls Sie bereits einen Boot-Manager verwenden und diesen behalten möchten, antworten Sie »nein« auf die folgende Frage. Falls Sie nicht wissen, was ein Boot-Manager ist oder ob Sie einen haben, antworten Sie »ja«.
Description-es.UTF-8: ┬┐Instalar un registro de arranque maestro en ${disk}?
Para ejecutar el registro de arranque de partición se necesita un registro de arranque maestro. Si está utilizando un gestor de arranque, y desea mantenerlo, responda «no» a la siguiente pregunta. Si no sabe lo que es un gestor de arranque o tiene uno, responda «si».
Description-fr.UTF-8: Faut-il installer un secteur de démarrage principal sur ${fdisk} ?
Un secteur de démarrage principal est nécessaire pour lancer le secteur de démarrage de partition. Si vous utilisez déjà un gestionnaire de démarrage et voulez le conserver, ne choisissez pas cette option. Si vous ne savez pas ce qu'est un gestionnaire de démarrage ou si vous en avez un, choisissez cette option.
Description-gl.UTF-8: ┬┐Instalar un rexistro mestre de inicio en ${disk}?
É preciso un rexistro mestre de inicio para executar o rexistro de inicio da partición. Se xa emprega un xestor de inicio e quere conservalo, resposte "non" á seguinte pregunta. Se non sabe que é un xestor de inicio ou se ten un, resposte "si".
Description-nl.UTF-8: Een hoofd-opstartblok installeren op ${disk}?
Een hoofd-opstartblok (master boot record, MBR) is vereist om het partitie-opstartblok uit te voeren. Als u al een opstart-beheerprogramma (boot manager) gebruikt en dat wilt behouden, weiger dan de volgende vraag. Als u niet weet wat een opstart-beheerprogramma is of of u zoiets heeft, accepteer dan.
Description-pt.UTF-8: Instalar um registo de arranque 'master' em ${disk}?
Um registo de arranque 'master' é necessário para correr a partição de arranque. Se já está a utilizar um gestor de arranque, e pretende mantê-lo, responda negativamente à questão seguinte. Se não souber o que é um gestor de arranque ou se não possuir nenhum, responda afirmativamente.
Description-sv.UTF-8: Installera ett master boot record på ${disk}?
Ett master boot record krävs för att köra partition boot record. Om du redan använder en boot manager, och vill behålla den, svara "nej" till följande frågor. Om du inte vet vad en boot manager är eller om du har en, svara "ja".
Template: liloconfig/mbr_error
Type: error
Description: ERROR!
install-mbr failed! Your system may not be bootable.
Description-cs.UTF-8: CHYBA!
install-mbr selhal! Váš systém se nemusí podařit zavést.
Description-da.UTF-8: FEJL!
install-mbr mislykkedes! Dit system kan muligvis ikke startes op.
Description-de.UTF-8: FEHLER!
install-mbr fehlgeschlagen! Ihr System k├╢nnte nicht-startbar sein.
Description-es.UTF-8: ¡Error!
¡«install-mbr» falló! El sistema puede no ser arrancable.
Description-fr.UTF-8: Erreur dans le fichier de configuration de lilo
Échec d'install-mbr : démarrage du système probablement impossible
Description-gl.UTF-8: ERRO
install-mbr fallou. Pode que non se poida iniciar o seu sistema.
Description-nl.UTF-8: Fout!
install-mbr mislukt! Uw systeem kan mogelijk niet opstarten.
Description-pt.UTF-8: ERRO!
A instalação do install-mbr falhou! O seu sistema pode ficar sem arrancar.
install-mbr misslyckades! Ditt systems uppstart kan misslyckas vid omstart.
Template: liloconfig/make_active_partition
Type: boolean
Default: true
Description: Make ${device} the active partition
The master boot record will boot the active partition. If you want your system
to boot another operating system, such as DOS or Windows, by default, answer
"no" to the following question. You may still use your boot manager or the
master boot record to boot Linux. If you want the system to boot Linux by
default, answer "yes". In this case you could still boot some other OS if you
know what partition it is on.
Description-cs.UTF-8: Nastavit ${device} jako aktivní
Hlavní zaváděcí záznam zavede oblast, která je označena jako aktivní. Chcete-li, aby váš počítač implicitně zaváděl jiný operační systém (např. DOS nebo Windows), odpovězte na následující otázku záporně. V takovém případě byste stále mohli použít svůj stávající zavaděč nebo hlavní zaváděcí záznam k zavádění Linuxu. Chcete-li, aby se implicitně zaváděl Linux, odpovězte kladně. V takovém případě stále můžete zavádět jiné operační systémy za předpokladu, že víte, na kterých oblastech leží.
Description-da.UTF-8: G├╕r ${device} til den aktive partition
"Master Boot Record" vil opstarte den aktive partition. Hvis du ønsker, at dit system som udgangspunkt skal starte et andet styresystem op, såsom DOS eller Windows, så afvis dette spørgsmål. Du kan stadig bruge din opstartshåndtering eller Master Boot Record til at starte Linux op. Accepter spørgsmålet, hvis du vil have systemet til som udgangspunkt at starte Linux op. I så fald kan du stadig starte et andet styresystem op, hvis du ved, hvilken partitoin, det ligger på.
Description-de.UTF-8: ${device} als aktive Partition einrichten
Der »Master-Boot-Record« wird die aktive Partition starten. Falls Sie möchten, dass Ihr System standardmäßig ein anderes Betriebssystem startet, wie beispielsweise DOS oder Windows, antworten Sie »nein« auf die folgende Frage. Sie können Ihren Boot-Manager oder den »Master-Boot-Record« immer noch dazu verwenden, Linux zu starten. Falls Sie möchten, dass Ihr System standardmäßig Linux startet, antworten Sie »ja«. In diesem Fall können Sie immer noch einige andere Betriebssysteme starten, falls Sie wissen, auf welchen Partitionen sich diese befinden.
Description-es.UTF-8: Hacer activa la partici├│n ${device}
El sistema de arranque maestro iniciará la partición activa. Si desea que su sistema arranque otro sistema operativo, como DOS o Windows, responda «no» a la siguiente pregunta. Aún puede utilizar su gestor de arranque o el registro de arranque maestro para iniciar Linux. Si quiere que el sistema inicie Linux por omisión, responda «sí». En este caso aún puede iniciar algún otro sistema operativo si sabe en que partición se encuentra.
Description-fr.UTF-8: Faut-il faire de ${device} la partition active ?
Le secteur de démarrage principal va démarrer la partition active. Si vous voulez que votre système démarre un autre système d'exploitation par défaut, comme DOS ou Windows, ne choisissez pas cette option. Vous pouvez toujours utiliser votre gestionnaire de démarrage ou le secteur de démarrage principal pour démarrer Linux. Si vous voulez que le système démarre Linux par défaut, choisissez cette option. Dans ce cas, vous pourrez toujours démarrer un autre système d'exploitation si vous savez sur quelle partition il se trouve.
Description-gl.UTF-8: Converter a ${device} na partici├│n activa
O rexistro mestre de inicio ha iniciar a partición activa. Se quere que o sistema inicie outro sistema operativo por defecto, coma DOS ou Windows, resposte "non" á seguinte pregunta. Aínda ha poder seguir usando o seu xestor de inicio ou o rexistro mestre de inicio para iniciar Linux. Se quere que o sistema inicie Linux por defecto, resposte "si". Neste caso aínda ha poder iniciar outro sistema operativo se sabe en que partición está.
Description-nl.UTF-8: ${device} de actieve partitie maken
Het hoofd-opstartblok zal de actieve partitie opstarten. Indien u wilt dat uw systeem standaard een ander beheerssysteem (operating system, OS) opstart, zoals DOS of Windows, weiger dan de volgende vraag. U kunt nog steeds uw opstart-beheerprogramma of het hoofd-opstartblok gebruiken om Linux op te starten. Als u wilt dat het systeem standaard Linux opstart, accepteer dan. In dat geval zou u nog steeds een ander beheerssysteem kunnen opstarten, onder voorwaarde dat u weet op welke partitie het staat.
Description-pt.UTF-8: Fazer do ${device} a partição activa
O registo de arranque 'master' irá arrancar a sua partição activa. Se preferir que o seu sistema arranque outro sistema operativo, como DOS ou Windows por omissão, responda negativamente à questão seguinte. Pode querer usar o seu gestor de arranque ou o registo de arranque 'master' para arrancar o Linux. Se quiser arrancar o Linux por omissão, responda afirmativamente. Neste caso pode ainda arrancar outro SO se souber qual a partição em que está.
Description-sv.UTF-8: G├╢r ${device} till aktiv partition
Master boot record kommer starta den aktiva partitionen. Om du vill att ditt system skall starta ett annat operativsystem, så som DOS eller Windows, som standard, svara "nej" på följande frågor. Du kan fortfarande använda din boot manager eller master boot record för att starta Linux. Om du vill att systemet skall starta Linux som standard, svara "ja". I detta fall kan du fortfarande starta vissa andra operativsystem om du vet vilken partition de finns på.
Template: liloconfig/activate_error
Type: error
Description: ERROR!
activate failed! Your system may not be bootable.
Description-cs.UTF-8: CHYBA!
aktivace selhala! Váš systém se nemusí podařit zavést.
Description-da.UTF-8: FEJL!
aktivering mislykkedes! Dit system kan muligvis ikke startes op.
Description-de.UTF-8: FEHLER!
Aktivierung fehlgeschlagen! Ihr System k├╢nnte nicht startbar sein.
Description-es.UTF-8: ¡Error!
¡Falló la activación! Puede que el sistema no arranque.
Description-fr.UTF-8: Erreur dans le fichier de configuration de lilo
Échec de l'activation : démarrage du système probablement impossible
Description-gl.UTF-8: ERRO
activate fallou. Pode que non se poida iniciar o seu sistema
Description-nl.UTF-8: Fout!
activate mislukt! Uw systeem kan mogelijk niet opstarten.
Description-pt.UTF-8: ERRO!
falhou a activação! O seu sistema pode não arrancar.